28读书 » 都市言情 » 福尔摩斯旧译集 » 第六十三章《福尔摩斯旧译集:剖腹藏珠》(

第六十三章《福尔摩斯旧译集:剖腹藏珠》((2 / 6)

予瞿然曰:“得毋石像之事发乎?”

福曰:“吾甚望其非是,今时已促,可趣往,便能知之。辟得街之在伦敦,实为一繁华中僻静之地。”

既至,福前望曰:“嗟乎,此命案也。汝观百三十一号门外,不有多人拥挤耶?苟其事非重要,必不能驻多人之足。”

言次,莱斯·屈莱特已出,面色慌迫,若标明其事为重要者曰:“福尔摩斯,君来吾甚喜,请从吾行。盖杀人案,亦即拿破仑石像案也。”

既入应接室,则已先有一人在。其人体质极硕而面含重忧,身上尚披寝衣,似昨夜起自睡梦,劳迫一日,乃不得一息暇者。

莱斯曰:“密司脱福尔摩斯,吾为汝介见密司脱好来斯·哈葛,盖中央新闻社记者,苟有所问,顾即询之可耳。”

哈葛乃言曰:“密司脱福尔摩斯,此事实至离奇,往者吾每以刺探他人奇案秘事,以实吾记载为乐。今事临吾身,而吾乃转不能握笔,心绪烦乱,几如紊丝。然而先生之名,固贯耳已久,今愿有以助我。当数日前,吾以廉价得一拿破仑像于高家车站间壁之哈丁商店,置诸应接室中。昨夜已午,吾方沉睡,忽有一惨呼之声,直破梦魂而来。予乃大惊,疑有盗,亟起巡视,至应接室,则拿破仑像杳矣。此像价值不过数十先令,初无引盗之价值,而其人竟窃以去,毋亦可诧。其时长窗已辟,吾念贼必由此而遁,乃追踪而前。犹未出门,而予身忽为一物所绊,直仆。抚之,人也,已卧血泊中死矣。其面仰天,口张而膝拘挛,喉间一洞,血汩汩出,死状之惨,虽梦中亦将不能忘之。予大骇,几亡魂,立鸣警笛,而予身已不克自支,晕矣!”

福尔摩斯曰:“识其人乎?”

莱斯·屈莱特曰:“不识,其人衣服极简朴,然又不类工人。索其衣袋,仅有苹果一枚,细绳一束,伦敦地图一纸,照片一帧,系用袖珍快镜所摄。综其价值,不过数先令耳。此外则有利刃一柄,在血泊中,其为凶手或死者之物,则不可知矣。”

福取照视之,乃一浓眉凶目之人,态至獍桀。少须,福问曰:“但拿破仑已如何?”

莱斯曰:“适有消息,已得之于开登街一空屋之花园中,然已击碎。今吾人将往视,君亦往乎?”

福尔摩斯曰:“甚佳,唯吾尚须在室中巡察一周,然后同行。”因即起身视察,凡地毯门窗之属,一一无遗,曰:“是人盖为长足,否则举动必甚敏捷。观其行动之状,即可见矣。莱斯·屈莱特,今吾人可赴开登街,密司脱哈葛往乎?”

哈葛曰:“歉甚,吾实不能从行。往者秋季赛马,吾适病腕,不能有一毫记载。今事出吾家,而吾又一无所记,毋亦可丑?嗟乎!密司脱福尔摩斯,吾命运之劣,乃至此乎?”言次,归座,取笔就纸,草书不已。

吾人遂赴开登街,果得拿破仑像于草丛中,已片片碎。予因自念,是人果何仇于拿翁,而必令其粉身碎骨?

其时福已取得一碎片,细心谛视,莱斯曰:“已有所得乎?”

曰:“尚远,然此完全黑幕中,亦且露一线光明矣!第一,其人之视此像,其价值盖较一人命为重,乃不恤犯杀人之罪,以劫此物;第二,则其人之毁像,乃不毁之当地,又不毁之途侧,而必毁之于此空园之中,岂亦偶然之事?”

莱斯·屈莱特曰:“彼殆恐为人见耳。”

福曰:“汝未深思耳。夫园既在空屋之后,其入时,当然先入空屋,彼何不就空屋中毁之,而乃不惮烦劳,至此而后毁耶?”

莱斯语塞,则曰:“汝善辩,吾不与子作无谓之谈。”

福微笑指其旁路灯曰:“彼所以毁于此者,盖欲就近灯光耳。”

莱斯·屈莱特不禁恍然曰:“是矣!曩勃邑考博士之拿破仑像亦毁于灯次也,此事实奇。”

福曰:“姑勿论其事之如何,密司脱莱斯·屈莱特,汝意将以何者为入手乎?”

莱斯曰:“吾意当招寻死者尸亲,则其事即不难迎刃而解。”

福曰:“此诚易易。”

莱斯曰:“岂此策不甚妥耶?”

举报本章错误