第4章北山经(1 / 6)
第4章北山经求如山
又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸口之水。其中多滑鱼,其状如鲜1,赤背,其音如梧2,食之已疣3。其中多水马,其状如马,文臂牛尾,其音如呼。
【注释】
1口:即黄鳝。
2梧:枝梧,即“支吾”,说话含混躲闪,或用话搪塞。
3疣:皮肤上长出的跟正常皮肤颜色相同的肉赘,也叫瘊子。
【译文】
再向北二百五十里是求如山,山上多产铜矿,山下多产玉石,不生草木。滑水发源于这座山,流向西方注入诸口水。水中多产滑鱼,它的形状像黄鳝,背是红色的,声音如人的支吾声,吃了它的肉可以治愈赘瘤。滑水里还多产水马,它的形状像马,花臂膊,牛尾巴,发出的声音像人的呼叫声。
带山
又北三百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。有兽焉,其状如马,一角有错1,其名曰灌疏,可以辟火。有鸟焉,其状如乌,五采而赤文,名曰鵸口,是自为牝牡,食之不疽2。彭水出焉,而西流注于芘湖之水,其中多鯈鱼3,其状如鸡而赤毛,三尾六足四首,其音如鹊,食之可以已忧。
【注释】
1错:通“厝”,磨刀的石头。
2疽:痈疽病。
3鯈鱼:即鯈鱼,一种奇鱼。
【译文】
再向北三百里是带山,山上多产玉石,山下多产青碧。山中有一种兽,它的形状像马,长着一只角,角上有甲错,它的名字叫鵸口,可以用它来防避火灾。山中还有一种鸟,形状像乌鸦,长着五彩的羽毛,红色的斑纹,它的名字叫鹊鹪,它自为雄雌,吃了它可以不生痈疽病。彭水发源于这座山,流向西方,注入芘湖水,水中多产鯈鱼,它的形状像鸡,长着红色的毛,三条尾巴,六只脚,四个脑袋,它的叫声像喜鹊,吃了它的肉可以忘掉忧愁。
谯明山
又北四百里,日谯明之山。谯水出焉,西流注于河。其中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。有兽焉,其状如口1而赤豪2,其音如榴榴,名曰孟槐,可以御凶。是山也,无草木,多青、雄黄。
【注释】
1口:豪猪。
2豪:较细的毛。
【译文】
再向北四百里是谯明山。谯水发源于这座山,流向西方,注入黄河。谯水中多产何罗鱼,一个头,十个身子,它的声音就像狗叫,吃了它可以治愈痈疮。有一种兽,它的形状像口,长着红色的细毛,它的叫声就像辘轳抽水的声音,名字叫孟槐,可以用来防御凶灾。这座山,不生草木,多产石青和雄黄。
涿光山
又北三百五十里,曰涿光之山。嚻水出焉,而西流注于河。其中多鳛鳛之鱼,其状如鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,可以御火,食之不瘅。其上多松柏,其下多棕檀,其兽多麢羊,其鸟多蕃1。
【注释】
1蕃:一说为“鸮”,即猫头鹰之类的鸟。
【译文】
再向北三百五十里是涿光山,嚻水发源于这座山,流向西方注入河水。嚻水中多产鳛鳛鱼,它的形状像喜鹊而长着十个翅膀,鱼鳞都长在羽毛的顶端,它叫的声音也像喜鹊,畜养它可用来防御火灾,吃了它的肉可以不生瘅病。这座山上分布着很多松树和柏树,而山下分布着很多的棕橿,山中的野兽以麢羊为多,鸟以蕃鸟为众。
虢山
又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐1。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼2,其鸟多寓3,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。
【注释】
1桐椐:桐,印梧桐;椐,横木,树上多长关节,可以制作拐杖。
2橐驼:骆驼的一种,有内鞍,善于在沙漠中行走,可以背负千斤重的东西,日行三百多里,并且能够知道水泉所在的地方。
3寓:蝙蝠之类的鸟类。
【译文】
再向北三百八十里是虢山,山上多产漆树,山下多产桐树和椐树。山的南坡多产玉石,山的北坡多产铁矿。伊水发源于这座山,流向西方,注入黄河。山中的野兽以橐驼居多,鸟多是寓鸟,它的形状像老鼠,但长着鸟的翅膀,它发出的声音像羊叫,可以用来防御兵祸。
丹熏山
又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭口1,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟2首麋身,其音如獆犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不睬3,又可以御百毒。
【注释】
1口:同“薤”,一种野菜。
2菟:“兔”的通假字。
3睬:大肚子病,印腹胀。
【译文】
再向北二百里是丹熏山,山上多产樗树和柏树,草以薤居多,又多产丹雘。熏水发源于这座山,向西流注入棠水。山中有一种野兽,它的形状像老鼠,长着兔子的脑袋、麋鹿的身子,声音像狗叫,以尾巴作翅膀来飞行,它的名字叫耳鼠,吃了它的肉可以不生腹胀病,又可以防御百毒。
石者山
又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶碧。泚水出焉,西流注于河。有兽焉,其状如豹,而文题1白身,名曰孟极,是善伏2,其鸣自呼。
【注释】
1题:“额”字,即额头。
2善伏:善于隐藏。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版