28读书 » 纯爱同人 » 幼驯染就是干这个用的 » 第84章探病的时候不要吃光给病人削的苹果小兔子

第84章探病的时候不要吃光给病人削的苹果小兔子(1 / 2)

14岁以上的青少年要不要住儿科病房在两可之间,用药剂量很多时候跟个体体重有关。

玛利亚的身高早就超过了绝大多数日本成年女性,不管是夹板尺寸还是用药标准,基本都按成年人的来,所以前来探视的萩原和松田,是在成年人的骨科住院病房见到的她。

当时松田就发表了一声由衷的感叹:

“哇哦,木乃伊看书!”

木乃伊啪的一下把书合上,绷带缝隙里的绿色眼睛冒出凶光:

“‘木乃伊’用英语怎么说?”

松田嘻嘻哈哈地大声回答:

“mummy!”

木乃伊鼻子里冷哼一声,阴阳怪气地回复道:

“好儿子,乖儿子,一眨眼就长这么大了呀。要多喝点牛奶哦,免得长不高、这辈子都当个矮子。”

幼驯染关系顷刻间变成了母子关系,萩原好笑地看向松田,发现松田一脸憋屈。

正常,平时这种程度的互相呛声之后,他们就动起手了。

今天的玛利亚没留出任何能够动手的空白位置,松田的战斗欲只好憋着。

松田头脑风暴了几秒,又憋出了新的坏主意,溜达到玛利亚的病床前,欠欠地笑着问她:

“我听说了你这次受伤的缘由哦——居然是被一只奶猫过肩摔成这样的吗?”

木乃伊玛利亚用一种非常耐心、非常温柔的语气说道:

“日语的‘mummy’读作‘ミイラ’,词源是葡萄牙语的‘mirra’,跟英语的‘木乃伊’完全不一样哦。松田小朋友要记住这一点,下次不要随便认错妈妈了,人家都被你叫老了呢。”

松田让她理直气壮的耍赖噎住,炸毛道:

“谁认错了啊!不是你在诱导吗?”

木乃伊玛利亚用刚才那种反常的温柔语气继续问他:

“那么英语的‘镜子’呢?”

松田想了一下,这次发音没有可以导致伦理哏的谐音梗,极简回答:

“是‘mirror’。”

木乃伊玛利亚哄小孩儿似的夸奖他:

“答对了呢。镜子是‘米罗’不是‘米拉’,‘木乃伊’是‘米拉’不是‘卡嘎米’更不是‘嘎利亚’,所以松田觉得‘嘎利亚’和‘萨鲁’哪个更顺耳?”

她的语速很快,没有仔细思考的时间。

从韵尾一致的角度来听,日语的“松田”、“大猩猩”和“木乃伊”都是以“a”结尾,日语的“镜子”和英语的“木乃伊”,都是以“i”结尾。而日语“猴子”的结尾是“u”,肯定是错误选项。

松田认为大猩猩(ゴリラ)肯定埋伏着玛利亚的语言陷阱,他机灵地选择了错误的猴子(サル)。

木乃伊玛利亚宽容地摊手:

“好的,好的。既然你这样决定了你的小名。哦我的猴子宝宝~木乃伊(妈咪)爱你。”

松田气急,可是她的两只手也都打着厚厚的绷带,根本没办法揍她。

忍笑忍到现在的萩原打了个圆场:

“刚才看到玛莎酱在看书,看的是什么?”

玛利亚对萩原的态度一向很好,轻快地好好回答了这个问题:

“《苔菲回忆录》。”

这个名字也太陌生了,萩原扫了一眼书名,居然是俄语原文书,他看不懂。

不过封面有图,金色墨水勾勒出的女性轮廓,那就很好猜测,故事的主角应该是女性,于是他顺着玛利亚的话题往下聊:

“是回忆录题材的小说,还是就是苔菲女士的回忆录?”

玛利亚没留心到他的目光一闪的瞬间,听到他不熟悉这位作家,简单地做了个介绍:

“苔菲是她的笔名,她的全名是……。她是白银时代全世界最优秀的幽默讽刺小说作家,同时也是诗人、剧作家和旅游作家。我特别喜欢她的《宠物》,和我小时候认识你们之前的生活简直一样。顺带一提,她的姐姐叫‘米拉’。”

她故意把“米拉”念得很像“镜子”,意在沛公。松田捏紧了拳头,好想揍她。

萩原搂着松田的肩膀把他按住,继续问起《宠物》的情节。

《宠物》是苔菲另外发表的短篇小说,没在玛利亚正在阅读的回忆录里。玛利亚想了想,惆怅地告诉她:

“小女孩卡佳有一只特别喜欢的宠物,有一头柔软的卷毛,又好捏又好揉……”

她那双比普通的本地孩子大了一倍的碧眼伤感地望着萩原。

萩原无声地将松田往她面前一推。

她心满意足地用缠满绷带的手对松田的小卷毛一通乱揉,揉到松田从脑门蹦出大量井字号到差点黑化,才意犹未尽地停下手,若无其事地讲解完剩下的情节。

松田不好跟战损状态的混蛋发小一般见识,忍了又忍,在萩原开始给玛利亚削探病的苹果小兔子以后,眼睛一转坏笑两声,以迅雷不及掩耳之势,叉走苹果小兔子嚼嚼吃了。

萩原削一个他抢一个,保证让玛利亚除了苹果核什么都吃不到。

他确实有这么做的能力:

举报本章错误