第18章诗歌(1)(2 / 3)
就这样,大千世界无止无休地用美和深意编织着它精细的画面,有时候奥秘隐藏得很深,但人类只要用心探索,就终能揭开它们神秘的面纱。抒情诗常常看似发乎自然,其实是因为诗人对天地万物纯粹的喜悦使他迸发出了写诗的灵感。
夏天已来到,
布谷高声叫,
种子发芽,草地开花,
树木郁郁葱葱,
布谷齐鸣!
母羊追逐羊犊,
母牛追逐小牛
牯羊蹦跳,雄鹿舞蹈,
布谷齐鸣!
布谷,布谷,唱得好,布谷,
莫让歌声悄。
唱吧,布谷,啊,唱吧,布谷,
唱吧,布谷,唱吧,布谷[50]!
鸟儿的啼叫交给了诗人灵感的钥匙。诗人也作出了回应,他的喜悦流诸文字,他的歌曲吟唱着春天的乐谱!这首诗是英语中最早的抒情诗之一,就其精神、形式和内容而言,也是典型的抒情诗性质的春之歌。
由于抒情诗发乎于情,所以它的感人之处在于歌唱。
我从荒谷下来,吹着笛子
吹出欢乐的曲子,
我看见云端上有一个孩子,
他笑着对我说:
“为羊羔吹一首曲子吧!”
我快活地吹了起来。
“吹笛人,再吹一遍吧!”
我于是又吹了一遍,他边听边流下泪花。
“放下那笛子,放下你欢乐的笛子,
唱一唱你那快乐的歌儿;”
我于是把那支歌又唱一次,
他听着,激动得热泪盈眶。
“吹笛人啊,坐下来把歌写下来吧,
写进一本书里大伙儿都能读到。”
他说完就离开了,
于是我拔掉一根空心的芦草,
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版