28读书 » 二次元 » 机动战士高达W 冰结的泪滴 » PROLOGUEFILE

PROLOGUEFILE(6 / 6)

迪奥』

『哼』的一声,对我嘲笑般笑了下,完全没有打招呼的样子。

老师·张,静静的给我打手势,让我把枪放下。

我不情愿的照做了。

马上少年的利齿开始动了。

『好了,终于可以活久些了』

想到这个傲慢的少年的名字是『迪奥·麦克斯韦尔』的时候,我认为这是个恶劣的玩笑。

选什么不好,偏偏叫那个『高达驾驶员』的名字。

『话说回来,把那三个文件带来了吗?』

神父提醒我注意似的问了我。

『要让『极光公主』觉醒的话,这三首前奏曲是必须的』

tobecontinued···

=========注释线============

1.ボレアリスborealis北极,圣斗士里面好像有个叫オーロラボレアリスauroraborealis北之极光的.

2.テラフォーミング,地球化改造,terraforming,火星被改造了吧,语出美国某科幻作家,详情维基

3.原语:独逸语。原来ドイツ可以写成独(ド)逸(イツ),googlejp查了下才知道。

4.原文:德语诗[herbst秋],国内尚无译文,谷歌的话很容易与该作者的另一首诗[herbsttag秋日]混淆。日语译文亦存在较多版本。本人根据德语原文结合小说作者的日语版翻译而成。附原文:

herbst

diebltterfallen,fallenwievonweit,

alswelktenindenhimmelnfernegrten;

siefallenmitverneinendergebrde.

undindennchtenflltdieschwereerde

ausallensternenindieeinsamkeit.

wirallefallen.diesehanddafllt.

undsiehdirandrean:esistinallen.

unddochisteiner,welcherdiesesfallen

unendlichsanftinseinenhndenhlt.

5.德语单词的名词都是首字母大写,所以夏这个单词应该写成sommer,不知道是作者不了解德语,还是刻意为之。

6.原文[迷口号],怎么看都应该是[名口号]才对。

7.原文[そして、戦っている人间が污れて见えないのも事実だ],这句话翻译起来比较脱力,不确定。

8.deimos,中文名火卫二,真言简意赅啊

9.逃げも隠れもするが、嘘が言わない。tv没看过,但这句话会成为名台词吧。等哪天机战上冒出这句话了

举报本章错误