第26章一封拙劣的情书(2 / 2)
“是情书,写给你的,赫尔。”
亲爱的,我的恋人赫尔,
为了不让它看上去像个笑话,首先需要声明的一点是,毋庸置疑,这是一封情书。
促使我完成它的唯一的,也是仅有的目的是让你拥有开心与愉快,哪怕它只能维系极其短暂的时间。
在我的认知中写情书貌似非常老土,并且万分惭愧,我全然不知怎样书写情书。
如你所念,我现在面对着这样一张接近空白的信纸只觉得茫然无措,我不知写些什么内容,总不见得再用些旅行见闻夸夸其谈。
我旁边那位热心的图书管理员很着急,他看着我坐在这儿将近一下午却仅挤出这么短短的几行字,恨不得替我搜肠刮肚找到平生所知所有浪漫美丽的辞藻。
他如同勤劳的蜜蜂般不辞辛苦地穿梭在一排排书架中替我找来了两摞厚厚的情诗集,告诉我只要抄上其中一段就足够了。
但可惜我认定了情书中的一词一句都应当由我亲自创造。
不是我的错觉,和我在一起后你变得很是不安,你像是顾忌到了什么,面对我时甚至不如之前那般胆大妄为,多了份郑重与小心。
刚开始时我猜想是因为我的身份。
我是凶名在外的恶龙,也只是一介居无定所的旅者,没有过得去的职务,还经常出城归期难定。
这一定令你缺乏了对我的安全感,使你觉得我随时都会丢下一切去独自流浪。
几天前你问我为什么会喜欢你,我说是因为你的相貌与厨艺。而事后我认为自己的回答太过笼统,理应回答得更加详细。
无论何时,我都喜欢你张扬似火的笑,喜欢你和狼一样桀骜的金眸,喜欢你的大胆,喜欢你的赤诚,喜欢你的真实之心。
我还记得你一举将我拷住时的得意,也记得你直视我双眼时的神采飞扬。
你是一团火,也似一匹勇猛的狼,你知晓我是一头恶龙却还肆意在我身边的横冲直撞。
你奋不顾身,大胆得要命,我的心被打动,我因此喜欢上了你。
也请原谅我几天前的迟钝,我单纯以为你问这个问题只是想催促我有更多的表现。
如果不是某位热心的图书管理员现身说法作出了alpha的典型案例,我可能依旧察觉不到你忧虑的确切缘由。
你在担心我的热情消退,我所言不讨厌中漏出的些许喜欢会在与你的相处中磨灭殆尽,然后我潇洒地转身离开,让另外一个或几个逐渐将你取代。
好吧,这下我大概推理出真相了。
你不是在担心我的身份无法给予你稳妥的未来,而是在不安——我并不足够喜欢你。
想到这些后我即高兴又沮丧。
我想我很高兴这个世上还有人这般喜爱着我,我也很沮丧你会这般不安,我还以为自己已经将心意表达得足够明显了。
因为无论何时,我都喜爱你坚毅却又温暖的脾气,喜爱你有勇气坚持自我的性情,喜爱你的竭力,你的自尊,你不羁眼神下的善良之心。
你分明比谁都热爱这座城市,热爱生活,热爱身边的人。
我曾误以为你因孤独想找寻同类,但我错的离谱,你不孤独,压根不是什么孤狼。你的身边不乏同伴,因为你总是如此热烈与温暖。
我想,我已经不止是有些喜欢你了。
放在平时,这样的话我可能无法说出口,但用写的就好多了。
我不知这能否被冠上情书的称号,如果它能讨得你一刻的欢心那便是了。你或许依旧不安,依旧感到忧愁,那我没法子,只能让你耐心等待。
我做不出空乏无谓的承诺,因为唯有时间才是最好的见证者。
而如果一切顺利,接下来的每一个福尔图那庆典我都会与你从春季走向冬季,再从冬季回到春季。
直至我们在通往某个季节的深处一起陷入沉眠。
794.7.14
落笔于福尔图那图书馆,
你的恋人,阿辻翠
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版