28读书 » 科幻灵异 » 谁为他们辩护 » 007转移矛盾

007转移矛盾(1 / 3)

天空变得阴郁,灰蒙蒙的天空笼罩着奥尔矾州,任意擅闯规划好的马路的车辆在路口处互相交叉,永远迟延的红绿灯,冷冷清清的咖啡馆,悬吊着的吊灯,精致的杯子排成一团,圆形桌子有些老旧但惹人喜爱。黑泽明趴在窗台仰望着乌云,他心事重重,法庭的审理在一个小时之后即将要开始,但是辛波斯卡弗仍然把自己锁在房间里,一句话都不说,房间里面也没有任何的动静,他尝试过敲门,而且不止一次,但是他的敲门并没有得到任何的回应。他心情郁闷,心想着或许控方会因为她的缺席而更换律师,当然最大可能是,撤销控诉,如果真的是这样,他就省了不少力气,最重要的是,还能避免针锋相对的局面。她困在房间的日子里,他把客厅的沙发当成了被窝,也成为睡觉的地方,他不喜欢沙发,但是他喜欢在沙发上睡觉的感觉。除此之外,他还利用空余的时间写日记,把最近发生过的事情都记录了下来,不过他用的是德文,某人曾经批评过他的德语水平,他不服气,一直企图打破僵局,改变某人的认知。

还剩余半个小时,他的日记写到一半,洛丽就出现了,她登门造访,估计想找辛波斯卡弗聊心事,但是他告诉她,辛波斯卡弗现在的心情很糟糕,情绪波动较大,可能不太适合聊天。她表示不相信,持续敲着房间的门,但是没有人回应。

她只好想着要离开,但是却被他拦住了,他对她露出不怀好意,看似猥琐的笑容,她下意识用手挡着自己的身体,问了句:你想怎么样?

他像一个流氓那样:反正都来了,我们可以做一些刺激的事情,然后你再离开也可以。

她看着盘子里的意大利面,略显嫌弃但又很尴尬地问着:你指的刺激的事情就是做意大利面啊?

他用叉子叉起一把面,停留在半空中,忧心忡忡地说着:是的,我最近在学习如何调制美味的意大利面,想找个人当白老鼠。

她问了句:你怎么突然想做意大利面……

他很快就反应了过来:辛波斯卡弗嘛……最近不太开心,很多事情不太顺利,所以我想弄点好吃的哄她,让她的心情变得好一点吧。

她信了,很容易就相信他的谎言,很快她就下意识地看了看手表:不对,你今天要上法庭,够时间了!

他叹息着抱怨:还去法庭做什么呢?检控官都不出席,没有控方自然也不需要辩方,我还是不去了。等到某人情绪恢复了,我再去吧。

她尝了一口盘子里的意大利面,皱着眉头评价着:口感不错,味道淡了点,如果加点黄油进去,可能口感会更好。虽然我不知道你们之间究竟发生了什么事情,但是我只知道,如果你不出席,法官对你的观感会发生很大的影响,控方肯定还有后备律师,但是辩方肯定没有后备。

他又吃了一口意大利面,嘴巴在咀嚼着面条带来的质感,他的嘴巴在挪动着,似乎想慢慢品尝意大利面的味道,他还在思考很重要的事情,两分钟后,他从冰箱里拿出巧克力饮料,倒在杯子里,推给她品尝,然后匆匆忙忙穿好外套,不慌不忙地说着:冰箱里还有其他的食物,你离开的时候记得锁门。

他做事向来优柔寡断,这就是为什么他在法庭上如此被法官嫌弃的原因,他在法律界的声誉并不是很好,但也不算很糟糕,糟糕的地方是相对的。可是当他赶到法庭的时候,眼前的一幕使他惊呆了,辛波斯卡弗早就坐在那里,气定神闲地等待着开庭宣告。他简直不敢相信自己的眼睛,他揉了揉眼球,发现眼前的景象并非幻觉,而是确实存在的画面。

法官很严厉地呵斥他:辩方律师,你已经迟到,还不回到自己的座位?

他只好鞠躬着,然后回到属于自己的座位。他的目光与她碰在一起,她的眼神在告诉他:有什么事情晚上回去再说。

书记员宣布着:停车场侵犯案现作第二次公开审讯。

米歇尔·朱莉娅:主控官,你可以开始传召证人。

辛波斯卡弗:受害者身上所受的痛苦远非我们想象中的那么简单,她究竟遭遇了怎么样的对待才会出现如此极端的表现呢?究竟是谁造成了这一系列的悲剧呢?法官大人,我要求传召摩根探员出庭作证。

米歇尔·朱莉亚:本席批准。

黑泽明这下子变得异常惊讶,摩根探员明明受伤了,怎么可能在这个时候出庭作证呢?但是接下来摩根探员的出现更是打消了他心中的疑惑,的确是摩根探员,只不过他身上还带着各种伤痕,缠着绷带出现在证人栏里。

书记员要求他在法庭上宣誓:

“本人谨以真诚致誓,所作之证供均为事实以及事实之全部,如果有虚假或者有不真实的成分,本人愿意接受任何形式的法律制裁。”

辛波斯卡弗:在案发当天,也就是2021年的2月1日的晚上,你在做什么?

摩根探员:我当时在码头附近巡逻,因为那段时间犯罪率飙升,我为了维持治安的情况,特意在那边巡逻,但是绕了一圈发现没有什么问题。于是我就往其他的方向巡逻,结果就到了一个废弃的停车场。

辛波斯卡弗:在一个废弃的停车场……你看到了什么?

摩根探员:我看到一名女子衣衫不整,满身伤痕地从一辆车里钻出来,往我这边跑过来,她拉着我的手,情绪极度失控地告诉我,她被人强暴了,要求我保护她,并且报警。

辛波斯卡弗:接着呢?你是如何应付的?

摩根探员:我当时刚好想安抚她的情绪,但是就在这个时候,一名男子跑了过来,她立马就变得很惊恐,指出这个男子就是强暴她的人。

辛波斯卡弗:你所说的这个男子在哪里?他是否在法庭上,如果在,麻烦你指给我们看。

摩根探员指着亨利·哈德逊:就是坐在犯人栏里的那个!

辛波斯卡弗:也就是本案的被告。

摩根探员:是的。

辛波斯卡弗:之后呢?你是怎么做的?

摩根探员:他当时很凶狠,还扬言要教训她,我立刻对他出示身份,然后将他逮捕,还宣告了逮捕宣言。

辛波斯卡弗:他当时有没有反抗?

摩根探员:有!他的力气真的很大,不过遇到我,也是白搭。

辛波斯卡弗:谢谢你,法官大人,我暂时没有其他的问题。

米歇尔·朱莉娅:辩方律师,你可以开始盘问证人。

黑泽明捏着下颚,假装深沉,这让辛波斯卡弗竟然有些紧张与着急。

黑泽明:请问你对于停车场是一个什么样的概念?

摩根探员:大概是……停车?难道还有别的用途?

法庭顿时传来哄堂大笑的声音,黑泽明自己也忍不住跟着一起笑,但很快他又恢复了肃穆的神情。

黑泽明:我当然知道停车场是用来停车的,这一点没有争议的地方。不过我想问的是,在那个停车场还有另外的含义。

辛波斯卡弗:反对!法官大人,我反对辩方律师提出与本案毫无关系的问题。

黑泽明:法官大人,我有论点的。

米歇尔·朱丽娅:麻烦你直接一点,不要在法庭上拐弯抹角。

黑泽明:根据警方的调查记录,每个月都会在那个停车场发现并不雅观的行为,有人在车里提供性服务,有人在车里进进出出……

摩根探员:我知道,不过你不用说得那么委婉,我遇到过这种情况。

黑泽明:有印象,看来你也这么玩过啊……

法官剧烈地咳嗽了几声以示警告,黑泽明立马变得庄重起来。

举报本章错误