第6章八佾第三(1)(2 / 2)
【解读】“礼”是事关道德伦理和等级名分的制度。在孔子看来,懂得褅祭的含义,就懂得遵循礼制;用礼治理天下,就像把东西放在掌心一样容易。他说自己不知道褅祭的含义,实际是表示自己对鲁国僭礼行为的不满。在孔子的思想中,存在着“变”与“不变”的认识论成分,但在对待他心目中最完善的周代礼制问题上,却不容许有增减和僭越。在今天看来,这既有坚持真理的积极的一面,也有固守陈规的消极的一面。
3.12祭如在1,祭神如神在2。子曰:“吾不与祭3,如不祭。”
【译文】祭祀祖先时,就像祖先真在那里;祭祀神灵时,就像神灵真在那里。孔子说:“我没有参与祭祀,就如同不祭祀。”
【注释】1祭:指祭祀祖先。如:像。后面省略了祭祀的对象“祖先”。2神:神灵。古人认为人死为鬼,已进入祖先之列。故“神”不宜译为鬼神。3与:参与,参加。
【解读】祖先是家族已经逝去的亲人,神灵是人想象中超越人世的事物。对他们的祭祀,孔子要求真诚、虔诚,要有敬畏之心,实际上仍然是要求人们遵循礼制,不做违背礼仪规范的事情。孔子怀疑鬼神的存在,也不讨论鬼神是否存在,但对从夏、商沿袭下来,到周代臻于完善的礼制却十分关注,这反映了他对人文传统和礼仪规范的重视。此章中前两个“如”字,表明孔子不相信鬼神存在;第三个“如”字,表明他对不亲自参与祭祀的态度。可见,无论是祭祀祖先,还是祭祀神灵,孔子要求的都是真诚,而这种真诚则源自于“礼”。
3.13王孙贾问曰1:“‘与其媚于奥,宁媚于灶2’,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天3,无所祷也4。”
【译文】王孙贾问道:“‘与其讨好奥神,不如讨好灶神’,这话是什么意思?”孔子说:“我没有不正当的行为,如果得罪了国君,讨好谁也没有用。”
【注释】1王孙贾:卫国卫灵公的大臣。2与其媚于奥,宁媚于灶:疑为当时的俗语。媚:巴结,讨好。奥:居室西南角。古代尊长居室,也是祭神的方位。灶:古代灶祭之神。民间以腊月二十四日为灶神上天向天帝陈说人间善恶之日,因此这天在灶房祭祀灶神。王孙贾在这里把国君的近臣和宠姬南子(因孔子去见过南子)比作奥神,把自己比作灶神,暗示孔子与其巴结国君的近臣和宠姬,不如讨好自己管用。3天:一说指天神,一说指天理,一说以天喻君(指卫灵公)。从后说。4祷:祈祷,祷告。这里意思是讨好。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版