28读书 » 其他 » 尼采·叔本华哲学经典合集 » 第六十六章《瞧!这个人》(11)

第六十六章《瞧!这个人》(11)(5 / 6)

黑夜已临:啊,我必须是光,而渴求着黑夜似的东西:孤寂。

黑夜已临:现在,我的渴望从我的内心,

像泉水一样涌出,我渴望着说话。

黑夜已临:现在,所有喷泉诉说的声音更高了。

而我的心灵也是喷泉。

黑夜已临:现在,所有爱人们的歌唱起来了。

而我的心灵也是爱人的歌唱。

从来没有人写过这些东西,从来没有人感到过这些东西,从来没有人遭遇过这些东西:这种遭遇只能为一个神所带来,也就是说只能为狄俄尼索斯所带来。亚莉阿德妮(6)将是这种对太阳在光中的孤独所做狂热赞美歌的回应。除了我以外,谁知道亚莉阿德妮是谁,向来没有人发现过这种难题的任何线索:我甚至怀疑,是否有人曾在这方面看到过一个难题。一天,查拉图斯特拉严格地决定他毕生的工作,这也是我的工作。不要让任何人误解它的意义。它是一种肯定。

我在那些作为未来断片的人类中走过,我预期那个未来。

撰作、收集零碎难解和可怕冒险的东西,是我所有的诗兴和期望。

如果人不是撰作者,难题的解答者和冒险的实践者,我怎能忍受为一个人著作!

去赎回已经过去了的,去改变所有“过去的”为“我要如此获得”,

只有这样,我才说它是救赎!

在另一段文字中,他极其严格地确切说明,他认为人到底能够成为什么,不是爱的对象,也不是怜悯的对象,查拉图斯特拉甚至已经遏止了对人的憎恶。对他而言,人是还没有成熟的东西,是原料,是需要琢磨的丑陋石块。

不再欲求,不再评价,不再创造:啊,那极度的衰弱,也许远离我。

同时,在认识活动中,我只感到我意志的生殖及其产生的快乐。

如果我知识中有纯真的话,那是因为其中有生殖意志的缘故。

远离上帝及诸神,这个意志确曾引诱着我。

如果有诸神,那么,我们要创造什么!

但是,我热烈的创造意志永远驱使我重新做人。

它这样驱使锤子敲打石块。

呀,你们这些人类,为我在石块中藏着一个形象,我幻想的形象!

呀,它应该藏在最坚硬,最丑陋的石块中,

现在,我向着它的囚徒,无情地舞动我的锤子。

碎片从石块中飞出,对我来讲,那是什么东西?

我要完成它。

举报本章错误