第一百零四章《查拉图斯特拉如是说》(5)(14 / 26)
千万不要伸手去抵抗他们!他们多得不可胜数,而你并非只是一个蝇拍的角色。
那些小人和可怜虫有无数之多,许多高耸的建筑物都曾被无情风雨所侵蚀而湮没于荒烟蔓草之中。
你不是岩石,但绵密的雨点已然滴穿了你,最后使你片片寸裂,完全粉碎。
我看出你已被毒蝇骚扰得筋疲力尽,我看到你身上的百孔千疮流血不止,而高傲的心使你丝毫不为恼怒。
他们恣意吸吮你的血,因为那是他们贫血的灵魂所渴求的。所以,他们恣意地蜇咬。
然而深沉的你,即使是一点小伤,也会痛不欲生,而你还未治愈之前,这些毒虫又爬上了你的手。
你太高傲而不屑弄死这些贪食者,但还是要小心。免得成为他们一切恶毒行为下的牺牲者。
他们围绕着你嗡嗡地赞美,他们的赞美只是冒失的干扰。他们想要亲近你的皮肤,打血的主意。
他们向你献媚,有如在谄谀上帝或魔鬼;他们向你悲泣,有如在上帝或魔鬼面前哭诉。那又有什么用,他们不过是一些阿谀者和爱哭者罢了。
他们也常常对你摆出一副和蔼可亲的样子,然而这不过是怯懦者的一点小聪明而已。是的,怯懦者最擅长投机取巧!
他们以小人之心来度量你,他们总是用怀疑的眼光来看你!凡是令人百思不解的都叫人猜疑。
他们因为你的所有美德而施罚于你,在他们的内心深处。只原谅你的过错。
出于你的仁慈和正直,你说:“他们对自身卑微的存在是无辜的。”然而他们那颗狭小的心却在想:“一切伟大的存在都是有罪的。”
纵然你对他们百般示好,他们依旧会觉得你在轻视他们,因此他们就以不为人知的毒计来报答你的善意。
你那沉默的高傲总是不合乎他们的胃口,而当你偶尔谦卑得近于轻浮时,他们就会十分地高兴。
我们在一个人的身上看出了什么,同时也就会设法百般挑逗。因此,要谨防小人!
他们在你面前自觉渺小,引燃自卑之火,而在无形之中又向你报复。
你难道没有发觉每当你走近他们的时候,他们便沉默不语?你难道看不出他们的活力逐渐消失,有如熄灭之火的烟散?
是的,我的朋友,你使得你的邻人十分不安,因为他们比不上你。所以他们怨恨你,并想吸你的血。
你的邻人永远是一些毒蝇,你的伟大只能使他们更毒,看起来更像苍蝇。
我的朋友,躲入你的孤独中去吧,那里有狂风劲吹。你可不只是一个蝇拍的角色。
查拉图斯特拉如是说。
13禁欲
我喜爱森林,城市实在不适于居住,那里充斥着太多的声色之欲。落在一个杀人犯的手中岂不比坠入一个荡妇的梦中要好些吗?
看看这些人吧,他们的眼睛仿佛在说,他们不知道世界上还有比躺卧在一个女人的怀抱中更好的事。
他们的灵魂深处尽是肮脏的秽物,噢,天哪,那些秽物之中仍有精神存在呢!
但愿你们是完美的,至少像动物一样完美!然而无邪与纯洁是动物才有的。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版