第九十八章《快乐的知识》(8)(2 / 12)
立即攫住所有令诗人匍匐膜拜的一切,
并灵巧地编织成文。
“是的,先生,我是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
我想,诗像箭一样,
能造成锥心刺痛,
它径直刺入小人物的高贵部位。
鄙陋的人啊,你会死在诗人之手,
摇晃欲倒,有如酩酊大醉。
“是的,先生,你是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
恶劣之诗、醉言醉语,匆匆而去,
啾啾不休,砰!
直到大家排成一列,
被诗的链条紧紧缠住。
难道他如此狠心,我的诗人?
是否有看到屠杀,
便高兴不已的恶魔?
“是的,先生,我是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
鸟儿啊,你以轻蔑的怜爱嘲笑我?
我的头是如此的痛!
而我的心更加难过!
小心!我的愤怒,十分恐怖!
即使在诗人愤怒的时刻,
你仍以同样的喜悦作诗与唱歌。
“是的,先生,我是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版