第一百零八章《查拉图斯特拉如是说》(9)(23 / 24)
凡是以鹰眼望渊、以鹰爪攫渊的人必有勇气。
五
“人性本恶”——大智者曾如是安慰我。但愿这话在今日仍正确无误就好了!因为恶乃是人类最佳的力量。
“人类必然变得更好与更坏”。现在我如是宣称,极恶对超人的至善是不可缺少的。
承受痛苦与人类的罪恶,对那些为小人说教的人来说固然不错,不过,我还是喜欢大恶。
这些话并不是说给长耳朵听的,而每个字也不是一张口就能说得出来的。这一切都很遥远而美好,绝非羊脚所能企及。
六
高等的人啊,你们认为我来此是为了矫正你们所犯的错误吗?
或者是我希望能使你们这些痛苦者今后能有更舒适的睡眠?
或者是为你们这些迷失方向者指出一条较为平坦的新路?
不!不!不!你们那一类型的佼佼者应当多死掉一些,因为你们的日子会日益艰难。唯有如此,也唯有如此,人类才能长到可以被雷电击得粉碎的高度,高得足以承受雷击!
我的心灵只向往稀有的人与久远的事,那也是我所追求的,至于你们那许多微不足道的一时不幸又算得了什么呢?
我觉得你们所承受的痛苦还不够!因为你们只为自己受苦,而不曾为人类受苦。假如你们否认,那就是自欺欺人!因为你们从来没有承受过我所曾受过的痛苦。
七
只是雷电不再肆虐还不可以,我不希望它转移到别处,我还要它学着为我工作。
我的智慧蕴积了很久,它像云一样地愈来愈静,也愈来愈暗。一切将来会发出雷电的智慧,莫不如此。
我不愿做今日人类的光,或被称为光。我要使他们什么都看不见,我的智慧之雷电啊,击瞎他们的眼吧!
八
绝对不要做自己力所不及的任何事,勉为其难者多半有几分虚假。
尤其是当他们奢望伟大事物时!因为那些狡猾的伪币制造者和戏子会使人对伟大的事物起疑,直到最后,他们也以虚假对待自己、以斜眼顾视自己,甚至以种种强烈的字眼、夸耀的德行和浮华的作为来诠释自己。
你们这些高等的人啊,务必小心!因为再也没有比诚实更珍贵而难得的品性。
今日不是属于那些庸俗群氓的吗?而他们根本就不懂得什么是伟大、什么是渺小、什么是正直、什么是诚实。他们总是天真地趋于歪斜,永远在自欺欺人。
九
你们这些高等的人、刚强的人啊,不要相信今日的一切!也不必说出你们的理由!因为今日是属于庸俗群氓的。
庸俗群氓学到的毫无理由的信仰,有谁能以讲理的方式来将它驳倒呢?
在市场上,人们可以用手势取得信任,然而庸俗的群氓却不相信理由。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版