第34章国一·海外研学(1 / 3)
白衬衫、蓝白条纹领带、深色校裤裙,一队又一队的立海学子从来自神奈川的巴士下车,在老师的指示下分批排在了东京国际机场的值机队伍里。
与国内的修学旅行不同,海外研学的费用要高上许多,尽管面向三个年级,但最终的报名人数还是连冲绳行的一半都没有。
历时四小时,立海学子们在中午到达了北京首都国际机场。
取到自己的行李、跟随带队老师的步伐,再度坐上大巴。
“这里就是中国啊。”切原赤也整张脸都贴到了车窗上,对路途的一切都非常好奇。
凪圣久郎做过攻略,一下飞机就让阿士帮忙换了手机卡,和亲友报了平安。
凪诚士郎的眼罩还挂在脖子上,布料戴上,往座椅里一靠,继续昏睡。
凪双子分到了同一支队伍,带队老师自然也把他们安排在了同一间房。
放好行李,在酒店吃了自助。下午,研学就开始了。
与立海附中展开交流的学校同样是一所大学的附中,
学校举行了欢迎仪式,又安排了破冰活动。
书法。
经过演变,不少日本汉字与中国汉字有了微妙的区别。日文中,残酷的“残”右边有三横、天空的“天”是上面那横更长,春天的“春”的捺在第二道横线,真田弦一郎的“真”在中文也是查无此字。
“凪,我找到你名字的简体字了!”切原赤也兴冲冲地挨过来,手上还提着沾了墨水的毛笔,“看我再给你写一遍!”
凪圣久郎:“……你请。”
之前,切原就把他的圣(聖)写成了埾,这次有了更简单的笔画,应该不会写……
用着交流学校的硬豪笔,切原赤也的字迹竟都有了几分潇洒感:
【风圣久朗】
“怎么样!”切原赤也得意洋洋。
凪圣久郎:“嗯,和上次一样。”
正确率都只有一半。
参观了交流学校的校园设施,又品尝了当地中学的食堂。晚上,立海学子在议会堂听着安全教育的讲座,带队老师大致说了一下这几天的行程。
解散,回酒店休息。
第二天,立海学子来到交流学校上中文课。
切原赤也学着自己名字的发音,舌头都快打结了,满脸纠结,“吃鱼刺耶?”
凪圣久郎:“不吃。”
凪诚士郎拉了拉兄弟的衣襟。
“怎么了?”
“爸爸名字的发音……很奇怪。”
凪植之至,对应的拼音是:zhizhizhizhi
凪圣久郎查着声调,“分别是第三声、第二声、第一声、第四声。”
白蘑菇试了试,“吱吱吱治?”
“好像不对?”
白蘑菇又试,“只吱吱字?”
有立海学子问交流校的中国学生,“doyouhaveratshere?”
句式非常口语化,口音非常日本化。
中国学生:“what?”
另一个立海学子凑过来,“tomandjerry,youknow?weheardjerry'svoice.”
中国学生:“that'syourfriend.”
凪诚士郎:o-o
他才不是老鼠。
下午,与交流校学生一起上课。
语文课、数学课大家肯定听不懂,所以选择的课程是英语课和体育课。
立海附中的外语老师很是专业,口音不会有罗马音味,只是今天来交流的这批立海学子才初一,已经被日式英语荼毒了十二年,猛然来到正宗的全英课堂,又被中国学生故意的“挖刺有内幕?”整得脑袋昏昏。
在异国他乡的课堂,切原赤也再次在英语课上一头栽倒。
体育课!
换上运动服,大家按照老师的要求慢跑两圈热了身,正当切原赤也摩拳擦掌,打算靠球类比赛将英语课的耻辱洗刷时,中国学生在体育老师的笑容下,搬来了几根长绳和奇怪的羽毛球。
切原赤也:“这是什么?”
凪诚士郎:“束缚道具?”
凪圣久郎:“羽子板?”
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版