第34章【34】月下船歌(2 / 2)
过了好一会儿,白朗才意识到那是一个银质的威尼斯面具。
船身在不断地摇晃,他的视线突然变得黑暗。喘息、亲吻和互相抚摸时衣料的摩擦声像是放大了,清晰地传到白朗的耳朵里。
祁斯年低头吻着他的耳朵,在一片泼天的欢闹声中用压抑着欲望的嗓音说了一句话:
“chevogliofarel’amoreconte.nonsolounavoltaèfattoefatto.”
白朗整个身体都颤抖了一下。将脸埋在祁斯年的颈侧,大口大口呼吸。
作者有话说:
注:
[1]chevogliofarel'amoreconte.nonsolounavoltaèfattoefatto:意思是“我想和你做爱,不仅做一次,是做完又做。”
电影《美丽人生》的意大利语原版台词。这部电影的中字版翻译阉割了,译成了“我想和你在一起”,这是非常不准确的。意大利语“farel'amore”就是“做爱”的意思。
因为真的是很著名的台词,所以白朗也听过的,他听懂了!这里不是bug哦。
*
为了过审删了一小段。
省略号是说首席用膝盖顶顶内啥,然后用手摸摸后腰。
其实他们什么都没有做,但删除之后看起来总觉得很微妙(?)
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版