28读书 » 历史军事 » 楚辞品鉴 » 第25章《九辩》(1)

第25章《九辩》(1)(1 / 4)

悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰[1]。

憭慄兮,若在远行;登山临水兮,送将归[2]。

泬寥兮,天高而气清;寂寥兮,收潦而水清[3]。

憯凄增欷兮,薄寒之中人[4]。

怆怳悢兮,去故而就新[5]。

坎廪兮,贫士失职而志不平。

廓落兮,羁旅而无友生。

惆怅兮,而私自怜[6]。

燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声[7]。

雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣[8]。

独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征[9]。

时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成[10]。

【注释】

[1]秋之为气:秋天所形成的气氛。萧瑟:草木被风吹动,引起一种清寒的感觉。摇落:动摇、脱落。

[2]憭慄(liáoli):凄怆、凄凉。若:语气助词。登山临水:谓登上高山驾临水边,王逸《楚辞章句》说“视江河也”。将归:马茂元《楚辞选注》认为意思是“即将完尽的一年的时间……登山临水,极目萧条,这意味着一年的时间又在向人们告别了”。汤炳正等《楚辞今注》认为“指将要归去的人”。汤说较妥,因为王逸此处注为“还故乡也”。

[3]泬(xuè)寥:旷荡空虚之貌。潦:积水;收潦而水清:夏日水涨而浊,至秋水退而清。

[4]憯(cǎn)凄:悲痛之貌。薄:同“迫”。

[5]怆怳(chuànghuǎng)、悢(kuǎnglǎng):皆失意之貌。

[6]廓落:空寂。羁旅:滞留在他乡。友生:友人。私自怜:洪兴祖《楚辞补注》:“窃内念己,自悯伤也。”

[7]辞归:冬季将至,燕子离开这里到更温暖的地方。

[8]廱廱(yong):雁鸣声。鹍(kun)鸡:一种鸟,鹤类,黄白色。啁哳(zhouzhā):鸟鸣声音繁细之貌。

[9]申:重;申旦:从黑夜到天明。宵征:夜行。

[10]亹亹(wěi):前行不停歇之貌。过中:度过中年。蹇:发语词。淹留:滞留。

【段意】

这是全篇的开始,犹如音乐里的“序曲”,一开始就把全篇的主题呈示出来。要注意,第一句里面的第一个词“悲哉”,就是全篇的基调。而这种情感的来源则是秋天的风景。

其实,这个秋天被描写得非常晴朗、明快:天高气清,积水清澈。这样的景色,应该是让人感到舒畅的。但是,个体的失意以及异乡的孤独,让诗人把秋天的清爽变成了一种寒冷的感受。而他只能选择“私自怜”。

而这一节的第三段,则把听觉与视觉转向那些秋天才会格外感人的生物:燕子、蝉、大雁、鹍鸡、蟋蟀,这些都是关于秋天的典型意象。当一个人因为失意而惆怅的时候,他的感觉往往会格外灵敏。正是这种灵敏,为下文开启了抒情的大门。

悲忧穷蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎[1]。

去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄[2]?

专思君兮不可化,君不知兮可奈何[3]!

蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事[4]。

愿一见兮道余意,君之心兮与余异[5]。

车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲[6]。

倚结兮长太息,涕潺湲兮下霑轼[7]。

忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑[8]。

私自怜兮何极,心怦怦兮谅直[9]。

【注释】

[1]廓:空旷、孤独。绎:怿的假借字,愉快之意。

[2]徕远客:来作远客。薄:同“迫”,接近。

[3]不可化:无法解开。

[4]烦憺(dàn):烦闷、忧愁。忘食事:忘记吃饭。

[5]道:说出、沟通。

[6]朅(qiè):去。

[7]结(ling):古代用木条构成之车厢,由木条交错而构成。潺湲:泪流不止。轼:车前横木。

[8]忼慨:同“慷慨”。绝:尽。瞀乱:心中烦乱。

[9]谅直:诚实正直。

【段意】

这是第二段,描写抒情主人公被流放的寂寞孤独,以及对君王的念念不忘之情。

正是因为这种抒情风格,以及诗中所说的“有美一人”、“不得见兮心伤悲”等词句,都可以看出屈原的影响。所以,古人认为这首辞是在代屈原抒情,并不是没有道理。皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋[1]。

白露既下百草兮,奄离披此梧楸[2]。

举报本章错误