第56章《林少英》转载(2 / 4)
杨乐怡早有准备,但还没考虑好要不要签出版。
连载期内她还可以隐姓埋名,要签出版,真名肯定要暴露,文化社这边再也瞒不住。
不过《林少英》只在连载到第二期时,短暂地引起过争议,后面风评很好,就算传出木人桩是她,也不会对她造成影响。
而且行有行规,在她本人不想暴露的情况下,文化社就算知道她的身份,也不会随便往外说。
到现在,她是梦里客这件事,知道的人都不多。
一切未知的时候,需要小心谨慎,如今几乎尘埃落定,就算被文化社老板知道她是谁也没关系。
从这里可以看出,杨乐怡倾向于放弃隐瞒。
但她放弃隐瞒的主要原因,不是出版,而是想转载《林少英》的报纸是《明报》。
《明报》啊!
作为九零后,谁年少时没有痴迷过武侠小说?没看过《射雕英雄传》、《倚天屠龙记》?
而看过这些,就一定知道金老爷子。
知道金老爷子,就大概率听过这家的报纸。
刚穿到六十年代,杨乐怡琢磨往香江投稿的时候,都不敢想《明报》,怕自己写的小说过不了稿。
虽然了解后发现,往香江投稿这件事本身就不靠谱,作为不知名作者,隔着广阔的太平洋,就算过稿了,她也很难拿到稿费。
知道这一点后,杨乐怡就没做过在香江文坛扬名的美梦。
没想到,兜兜转转,《明报》居然会联系文化社,提出转载《林少英》。
到了餐厅,刚坐下来,杨乐怡便问:“确定是《明报》吗?”
吴文轩现在很兴奋。
香江是什么地方?新派武侠发展壮大的地方,可以说,那里是每一个写新派武侠的作者心中的圣地。
吴文轩虽然不是作者,但作为文艺工作者,以往只能看到北美这边的华文报刊转载香江的武侠小说,如今他经手的武侠小说,能反过来被转载到香江的大报纸,他与有荣焉。
要不是怕走漏风声导致变故,他高低得给那些在华文报刊工作的朋友,挨个打电话,告诉他们这个喜讯。
尤其是那几个在《华侨文阵》连载武侠小说初期,到他面前说过风凉话的,必须得跟他们好好炫耀炫耀。
吴文轩说:“确定,对方是通过本地最大的华文报纸,就是之前报道过你们的那家,联系上的我们文化社。这家报纸的副刊长期转载香江武侠小说,和《明报》有合作,他们作证,不会有假。”
杨乐怡疑惑问:“他们为什么会想要转载《林少英?》”总不会是这部小说已经火到香江了吧?
杨乐怡做梦也不敢梦这么大。
不是她妄自菲薄,而是这个时期,香江擅长写武侠小说的知名作家太多了。
名作家多,不那么知名的写手也多。
说得简单点,香江连载小说的报纸,根本不缺武侠题材的稿件。
香江的读者,看本地作家写的武侠小说都看不过来,也很少会想方设法去看其他地区作家写的武侠。
何况还是一洋之隔的北美。
是,隔着太平洋,香江许多武侠小说也能火到美国。
但两边情况不同啊。
北美华人社区相对封闭,所以华人虽然身处纽约,却融不进西方文化,看英文通俗小说没那么有代入感。<
很多人英文还不好,也看不了英文小说。
北美这边华人作者写的又大多是散文诗歌,或者纪实文学,现实题材的小说都不多。武侠?几乎没有人写。
但武侠是华夏文化特有的题材,根植于华人的骨血里,想看,爱看这个题材的华人很多,这才有了华文报纸转载香江武侠小说。
香江许多武侠小说也确实写的很好,转载到北美后,总能在华人中掀起热潮。
到如今,华文报纸转载香江武侠小说已经成为常态,但反过来,被转载到香江湾岛的小说,不能说没有,但确实屈指可数。
如果限制题材,只算武侠,那不用问,一部都没有。
《林少英》本就是武侠小说中的冷题材,杨乐怡也不敢说自己写的,比香江那些知名作家都好。
就算失去理智,她也说不出小说火到香江这种话。
事实也的确如此。
小说没有火到香江,《明报》会联系转载,是因为找上吴文轩的那名编辑,将看在了《林少英》前几期的杂志寄给了《明报》的编辑。
至于为什么会寄《华侨文阵》,而不是自家报纸,可能是想告诉对方,在美华人中,也有能写出好武侠的作者吧。
收到杂志的编辑,在看过《林少英》后,也确实对这个故事很感兴趣,找上中间人索要后面的杂志。
跨过邮件运输时间长,《明报》的编辑等不及,就给中间人打了电话,交谈中得知这个故事在美很火,就动了转载到香江的心思。
但《明报》本身稿费也偏低,普通的新人作者,过稿后只能拿到千字十五的稿费。
《林少英》虽然是编辑看中的,在北美华文社区也算爆款,但在香江,没人知道这个故事,更没人知道木人桩。
这小说也不是首发,所以编辑虽然努力争取了,但给到杨乐怡的价格不高,千字只有二十。
港币。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版