28读书 » 都市言情 » 福尔摩斯旧译集 » 第七十三章《福尔摩斯旧译集:吸血记》(1)

第七十三章《福尔摩斯旧译集:吸血记》(1)(3 / 7)

佛格生做一做手势,表示他的心安了,即忙说道:“福尔摩斯先生,这正是我所希望的。你倘能来时,两点钟恰有一班很好的火车,从维多利亚开来。”

福尔摩斯道:“我们自然能来的。现在还须小睡一会,再给你尽力。华生自然和我们同来的。但我还有一二要点,先要研究研究,然后动身。我瞧你那位不幸的夫人,竟虐待两个孩子,一个是伊亲生的,一个是你前妻之子。”

佛格生道:“正是如此。”

福尔摩斯道:“但伊虐待的方法不同,可不是么?伊曾打你的大儿子。”

佛格生道:“一次用手杖,一次用伊的手毒打。”

福尔摩斯道:“伊可是并没说明打他的原由么?”

佛格生道:“并没说明,只说伊很恨他,曾屡次这样说。”

福尔摩斯道:“大抵后母都是如此的,可说这是对于前妻的一种嫉妒。你夫人的天性,可是嫉妒的么?”

佛格生道:“是啊,伊嫉妒得厉害。伊在那极热烈的情爱中,也含着极热烈的嫉妒。”

福尔摩斯道:“但那孩子——我听说是十五岁,推想他身体上的发育既受了打击,心的发育是一定很充足的。他既捱了打,可也和你说明捱打的原因么?”

佛格生道:“不,他说是无缘无故的。”

福尔摩斯道:“他们平日间可是好友么?”

佛格生道:“不,他们俩从来没有甚么爱情的。”

福尔摩斯道:“但你不说他是婉娈可爱的么?”

佛格生道:“世界中再也没有这么一个孝顺的儿子了。我的性命,即是他的性命。我说甚么话、做甚么事,他在旁边总是一心贯注的。”

福尔摩斯听到这里,重又记了一记,一时又静坐着想得出神了。一会,他才开口说道:“你在这第二次结婚以前。你们父子俩定是极好的伴侣无疑。彼此常常很密切很接近,可不是么?”

佛格生道:“确是如此。”

福尔摩斯道:“这孩子的性情既很恳挚,那当然也时时记念他自己的母亲么?”

佛格生道:“他记念得再恳切没有了。”

福尔摩斯道:“他似是一个很有趣的孩子。但我对于你夫人虐待孩子们的事,还有一点要动问的。伊虐待你大儿子,和虐待伊亲生的小儿子,可是在一个时期间么?”

佛格生道:“先前原是这样的。伊似乎发了疯,向那两个孩子身上洩怒,后来却只有杰克捱苦了。小的孩子倒没有甚么,因为梅生夫人并不来向我诉说。”

福尔摩斯道:“那么这事就变得复杂了。”

佛格生道:“福尔摩斯先生,我不大明白你的意思。”

福尔摩斯道:“也许不明白。目前不过是假定的理论,还须假以时日,多所发明,才能宣布出来。我此刻所可说的,你这问题并不是不能解决的。两点钟时,你在维多利亚等我们吧。”

这一天是十一月中阴沉多雾的日子。黄昏时候,我们须把行囊安放在棋子客寓中,就坐了车子穿过那条苏瑟克府长长的曲巷,末后便到了佛格生所住的那所古田屋门前。

举报本章错误