第5章东山经(2 / 4)
葛山首
又南三百八十里,曰葛山之首,无草木。澧水出焉,东流注于余泽,其中多珠鳖鱼,其状如胏1而有2目,六足有珠,其味酸甘,食之无疠。
【注释】
1胏:一说应为“肺”字。2有:一说应为“四”字。
【译文】
再向南三百八十里是葛山的首端,不生草木。澧水发源于这里,向东流注入余泽,水中多产珠鳖鱼,它的形状像肺叶,生着四只眼睛,六只脚,脚里可以吐出珠子来,味道又酸又甜,吃了它可以不生瘟疫。
余峩山
又南三百八十里,曰余峩之山。其上多梓枬1,其下多荆芑2。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠,名犰狳,其鸣自训,见则螽蝗3为败4。
【注释】
1枬:同“楠”。
2芑:通“杞”,即枸杞。
3螽蝗:蝗虫一类的虫子。
4为败:为害。
【译文】
再向南三百八十里是余峩山,山上多产梓木和楠木,山下多产牡荆和枸杞。杂余水发源于这座山,向东流注入黄水。山上有一种野兽,它的形状像兔子而长着鸟的嘴、猫头鹰的眼睛、蛇的尾巴,看到人就假死,它的名字叫犰狳,它的叫声就像是呼叫它自己的名字,只要它一出现,就会有各种害虫和飞蝗祸害庄稼。
耿山
又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧1,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自训,见则其国有恐。
【注释】
1水碧:也是水晶类的东西。
【译文】
再向南三百里是耿山,山上不生草木,多产碧色水晶和大蛇。山中有一种野兽,它的形状像狐狸但长着鱼的翅膀,它的名字叫朱獳,它的叫声就像是呼喊它自己的名字,它一出现国家就会出现恐慌。
卢其山
又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石,沙水出焉,南流注于涔水,其中多鵹鹕1,其状如鸳鸯而人足,其鸣自训,见则其国多土功。
【注释】
1鵹鹕:鸟的一种,即鹈鹕。
【译文】
再向南三百里是卢其山,山上不生草木,多沙子和石头,沙水发源于这座山,向南流注入涔水,水中有很多的鵹鹕,它的形状像鸳鸯但长着人的脚,它的叫声就像是呼喊它自己的名字,只要它一出现,全国就会大兴土木工程。
姑逢山
又南三百里,曰姑逢之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狐而有翼,其音如鸿雁,其名曰獙獙,见则天下大旱。
【译文】
再向南三百里是姑逢山,山上不生草木,多产金属矿产和玉石。山中有一种野兽,它的形状像狐狸但长着翅膀,它的叫声如同鸿雁,名叫獙獙,只要它一出现,天下就会发生大旱灾。
凫丽山
又南五百里,曰凫丽之山,其上多金玉,其下多箴石。有兽焉,其状如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰蜇侄,其音如婴儿,是食人。
【译文】
再向南五百里是凫丽山,山上多产金属矿物和玉石,山下蕴藏着很多的可用来作砭针的箴石。山中有一种野兽,它的形状像狐狸但长着九条尾巴、九个脑袋、虎的爪子,名叫萤侄,它发出的声音像婴儿啼哭,会吃人。
口山
又南五百里,曰口山,南临口水,东望湖泽。有兽焉,其状如马,而羊目、四角、牛尾,其音如獆狗,其名曰峳峳。见则其国多狡客。有鸟焉,其状如凫而鼠尾,善登木,其名曰絜鉤,见则其国多疫。
【译文】
再向南五百里是口山,南面临近口水,东面可看到湖泽。山上有一种野兽,它的形状像马,但长着羊的眼睛、四只角、牛的尾巴,它的叫声如同狗在嗥叫,名叫峳峳。它一出现国家就会出现很多为非作歹的狡黠之人。山上还有一种鸟,它的形状像鸭子,但长着老鼠的尾巴,善于攀登树木,它的名字叫絜钧,它一出现,国家就会多发瘟疫。
空桑山——口山
凡东次二经之首,自空桑之山至于口山,凡十七山,六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡1。其祠:毛用一鸡祈,婴2用一璧瘗。
【注释】
1载觡:载,戴;觡,指麋、鹿一类动物头上长的骨角。
2婴:古人用玉器祭祀神的专称。
【译文】
总观东方第二列山系之首尾,从空桑山到口山,共有十七座山,总长六千六百四十里。诸山神的形状都是野兽的身子,人的面孔,头戴骨角。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只鸡取血涂祭,玉类用一只璧埋入地下。
尸胡山
又1东次三经之首,曰尸胡之山,北望口山,其上多金玉,其下多棘。有兽焉,其状如麋而鱼目,名曰妴胡,其鸣自训。
无一错一首一发一内一容一在一6一9一书一吧一看!
【注释】
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版