第6章中山经(6 / 9)
又东北百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉1,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉口处之,其状人身而方面三足。
【注释】
1珉:像玉的石头。
【译文】
再向东北一百五十里是岐山,山的南面多产赤金,山的北面多产白珉,山上多产金属矿物和玉石,山下多产青雘,树木以樗树为多。神仙涉螽居住在这里,它的形状是人身子、方面孔、三只足。
美山
又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿。其上多金,其下多青雘。
【译文】
再向东北一百里是美山,山中的野兽多是兕和野牛,多产山驴和驼鹿,还有很多野猪和鹿。山上多产金属矿物,山下多产青雘。
琴鼓山
又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多穀柞椒柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。
【译文】
再向东南二百里是琴鼓山,山中的树木多是构树、柞树、花椒树和柘树,山上多产白珉,山下多产洗石,山中野兽多野猪、鹿,多白犀,山中的鸟以鸩鸟居多。
景山——琴鼓山
凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。
【译文】
总计荆山山系之首尾,从景山到琴鼓山,共有二十三座山,总长二千八百九十里。诸山山神的形状都是鸟的身子、人的面孔。祭祀它们的礼仪是:用一只雄鸡涂血而祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一藻圭,祭祀的精米用稻米。骄山,是众山的宗主,祭祀的礼仪是:用专门祭神的酒进献,还要用代表少牢祭礼的猪羊涂祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一块璧。
岷山
又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍1,其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛2,其鸟多翰鷩3。
【注释】
1鼍:一种类似蜥蜴的动物,大的有两丈长,身上有五彩鳞钾,皮可以制鼓用。即扬子鳄。
2夔牛:一种体型非常大的牛,可以重数千斤。
3翰鷩:翰,野鸡的一种;鷩,锦鸡。
【译文】
再向东北三百里是岷山。江水发源于这里,向东北流注入海,水中多产品种优良的乌龟,还有许多扬子鳄,山上多产金属矿物和玉石,山下盛产像玉石的白珉。山上的树木以梅树和海棠树为多,所产野兽以犀牛和大象为多,还有大量的夔牛,山上的鸟多是野鸡和锦鸡。
崌山
又东一百五十里,曰崛山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇1,多口鱼2,其木多楢3杻,多梅梓,其兽多夔牛、麢、口、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。
【注释】
1怪蛇:据说是一种钩蛇,身长数丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、马吃掉。
2口鱼:不详。
3楢:一种木质硬度很高的树木,是制造车子的好材料。
【译文】
再向东一百五十里是崌山,江水发源于这座山,向东流注入大江,水中产一种怪蛇,还多产口鱼。山上生长着很多的楢树和杻树,还多产梅树和梓树,山上的野兽多是夔牛、麢、口、犀、兕。山上有一种鸟,形状像鸮,却是红身子、白脑袋,它的名字叫窃脂,畜养它可以御防火灾。
蛇山
又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名口狼,见则国内有兵。
【译文】
再向东四百里是蛇山,山上多产黄金,山下多产垩土,山上树木多是栒树,还多产预章树,山上的草多是嘉荣和少辛。山中有一种野兽,它的形状像狐狸,却长着白尾巴、长耳朵,它的名字叫口狼,它一出现,国内就会有战乱。
鬲山
又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲口之水出焉,而东流注于江,其中多白玉,其兽多犀、象、熊、罴,多猨、蜼1。
【注释】
1蜼:一种猿猴,长尾巴,鼻孔朝天,尾巴分叉,天一下雨就悬挂在树上,用尾巴塞住鼻孔。
【译文】
再向东五百里是鬲山,山的南部多产金属矿物,山的北部多产玉石一样的白珉。蒲口水发源于这座山,向东流注入江水,沿水多产白玉,野兽多是犀、象、熊、罴,还有很多的猨和蜼。
风雨山
又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷口1,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇2,其兽多间、麋,多麈3、豹、虎,其鸟多白口。
【注释】
1棷口:棷,不详;口,又叫白理木,木质坚硬,纹白,可以制梳、杓等。
2蛇:这里指水蛇。
3麈:是鹿的一类,尾巴可以制拂尘。
【译文】
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版