28读书 » 都市言情 » 山海经 » 第2章南山经

第2章南山经(1 / 4)

第2章南山经口山·招摇山

南山经之首日口山1。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华2,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖3而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺4而白耳,伏行人走,其名曰狌狌5,食之善走。口之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕6疾。

【注释】

1南山经之首曰口山:南山经之首指南方的第一列山系。口,古鹊字。

2华:开花。

3榖:应为榖,即构树。

4禺:猿猴。

5狌狌:即猩猩。

6瘕:虫病,指腹中的蛊胀病。

【译文】

南方的第一列山系叫做鹊山,鹊山之首叫招摇山,它耸立在西海岸边,山上多长桂树,山中蕴藏着许多金属矿产和玉石。山上生长着一种草,叶子的形状就像韭菜,花呈青色,它的名字叫祝余,吃了它不饥饿。有一种树木,形状像构树,有着黑色的纹理,它的光华照耀四方,这种树木的名字叫迷穀,把它佩带在身上就不会迷失方向。有一种兽,它的形状像猿猴,双耳是白色的,既能匍匐前行,又能像人一样直立行走,它的名字叫狸狸,吃了它就会健走。丽口水发源于这里,向西流去,注入大海,水中多产一种称为育沛的动物,佩带它可以不生蛊胀病。

猨翼山

又东三百八十里,曰猨翼之山1,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫2,多怪蛇,多怪木,不可以上!

【注释】

1狻翼之山:也作稷翼山或即翼山。

2蝮虫:反鼻虫。

【译文】

再往东三百八十里叫援翼山,山中生存着好多怪兽,水中游动着许多怪鱼,有许多的白色玉石,有许多反鼻虫,有许多奇怪的蛇,还有许多奇形怪状的树木,但不可攀登!

杻阳山

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金,其阴多白金。又兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣1,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺2尾,其名曰旋龟,其音如判木3,佩之不聋,可以为底4。

【注释】

1谣:如人唱歌。

2虺:一种毒蛇。

3判木:劈开木头,这里指劈开木头的声音。判:劈,分。

4为底:治疗足茧。为:治疗。底:同“胝”,指足茧。

【译文】

又向东三百七十里叫杻阳山,它的南坡多产红色金矿,它的北坡多产白色金矿。山中有一种野兽,它的形状像马而头呈白色,它身上的斑纹像老虎而尾巴是红色的,叫声像人歌吟,它的名字叫鹿蜀,佩带它的皮毛可以使子孙兴旺繁衍。有叫怪水的河流发源于这里,向东流注入宪翼水。水中多产黑红色的乌龟,它的形状像普通的乌龟,但长着鸟头和毒蛇一样尖尖的尾巴,它的名字叫旋龟,它叫的声音像劈开木头的声音一样,佩带它可以使人耳朵不聋,还可以治疗足底老茧。

柢山

又东三百里柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居1,蛇尾有翼,其羽在魼下2,其音如留牛3,其名曰鲑,冬死4而夏生,食之无肿疾。

【注释】

1陵居:栖息于深谷的水中。陵:这里指深谷。

2魼:胁,鱼的两肋。

3留牛:犁牛。

4冬死:冬眠。

【译文】

再向东三百里叫柢山,山中多流水,不长草木。有一种鱼,它的形状像牛一样,栖息于深谷中,长着像蛇一样尖尖的尾巴,生着一对翅膀,它的羽毛长在两胁下,叫声像牛一样,它的名字叫鲑,冬天蛰伏睡眠,夏天醒来生长,吃了它可以不生痈肿病。

亶爰山

又东四百里,日亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦1,其名曰类2,自为牝牡3,食者不妒。

【注释】

1狸:野猫。髦:头发。

2类:一种兽名,雌雄同体。

3牝牡:指雌雄。牝:雌;牡:雄。

【译文】

再向东四百里是亶爰山,多流水,不生草木,不可以攀登。山上有野兽,形状像野猫而头上长着头发,它的名字叫类,自己互为雌雄,吃了它可以不生嫉妒之心。

基山

又东三百里,日基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰口,食之无卧1。

【注释】

1无卧:不睡觉,这里指减少睡眠。

【译文】

再向东三百里叫基山,它的南坡多产玉石,它的北坡长着很多奇怪的树木。有一种野兽,它的形状像羊一样,却长着九条尾巴,四只耳朵,它的眼睛长在背上,它的名字叫猼訑,如果人们佩带了它的皮毛,就会勇敢无所畏惧。还有一种鸟,它的形状像鸡,但长着三个头、六只眼、六只脚、三个翅膀,它的名字叫口,如果人们吃了它的肉,可以兴奋得很少睡觉。

举报本章错误