第2章南山经(4 / 4)
【注释】
1口:鱼名,出自于洞庭湖,古代视为美味鱼之一种。这里是指一种怪鱼,大旱的征兆。
2鲋:古书上指鲫鱼。淡水鱼的一种,头部尖,中部高,较常见。
3彘:猪。
4豚:小猪,泛指猪。
【译文】
再向东五百里叫鸡山,它的上面多产金属矿物,下面多产朱红色的善丹。黑水从这里流出,流向南方注入海中。水中有口鱼,它的形状像鲫鱼而长着猪毛,它的叫声就像小猪发出的声音,它一出现,天下就会发生大旱灾。
令丘山
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。
【注释】
1条风:东北风。
2枭:一种凶猛的鸟,以捕食老鼠、兔子等为生。
【译文】
又向东四百里叫令丘山,山上不生草木,有很多火焰。它的南边有个山谷,叫中谷,东北风从这吹出。这里有一种鸟,它的形状像枭,长着人的面孔,但却生有四只眼睛,还有耳朵,它的名字叫颙,它的叫声就像喊它自己的名字,只要它一出现,天下就会发生大旱灾。
天虞山——南禺山
凡南次三经之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,稌用徐。
【译文】
总计南方第三列山系之首尾,从天虞山到南禺山,总共有十四座山,总长六千五百三十里。诸山的神灵都长着龙的身子,人的面孔。祭祀它们是用白狗的血涂好祭器的缝隙,然后再在祭器上陈列祭品,祀神的精米为稻米。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版