第28章伴值(1)(2 / 2)
皇帝语带讥讽:“他说他羡慕我,能安安稳稳在母亲膝下承欢,相夫教子。有人求不得,有人不想要……你不觉得很荒谬吗?”
原来如此。难怪皇帝这几年不遗余力地提携她,却从来不要求她的回报。在这一点上,她们确实算得上同病相怜。
“你的文才远胜过你那位前夫,”皇帝续道,“然而如此才华,唯一的用武之地却是替他代作行卷诗文。而那个男人甚至不怎么感激你。所以我助你,给你机会,想看你扬眉吐气,把那人甩在身后。可是现在,我觉得这样还不够。”
她没有说话,但已隐约猜到了皇帝找她说这番话的目的。
果然片刻之后,皇帝的声音再度传来:“你……愿不愿意辅佐我?”
虽然已经有所预料,但皇帝这话当真出口,她还是惊了一下。
“我今日来这里并不是偶然,”皇帝的声音克制又冷静,“我来之前想,如果我遇到你,也许就是天意,那我便下定决心,争上一争。”
皇帝竟然将自己当作了天启?一时间,她也是各种滋味涌上心头。
“不想试试吗?”不见她言语,皇帝灼灼的目光转了过来,“你和我,两个女人,能走多远?”
只不过思量了片刻,她便有了决定:“愿效犬马之劳。”
从那日起,她的命途就与皇帝绑在了一起。皇帝对她也确实信任,大多数决策都会让她参与。但那次以后,皇帝便再未与她提过当初的话。她想或许那只是皇帝用来说服她效力的理由。不过她对此并不在意。皇帝于她有知遇之恩,无论如何,自己终归会为她尽忠。可是皇帝今日对她说,她并没有忘记,她一直在为她筹划,要让她位极人臣。
*****
注1:唐代过年习俗,在除夕由少年男子戴面具舞蹈,驱除邪秽疫鬼。
注2:古代官僚体系中的礼仪性辞官用语,多为官员基于年老、疾病等原因主动提出退职的正式请求。
作者有话说:
稍微解释一下谢妍代作行卷诗文的事。
首先唐宋笔记里有类似的事例,参见《北梦琐言》卷十一:“唐进士殷保晦、妻封夫人,皆中朝士族也。殷公历官台省,始举进士时,文卷皆内子为之,动合规式,中外皆知。”这一条记录正是这个故事最早的灵感来源之一。跟据我查到的资料,这位封夫人名字叫封绚(也有作封询),是非常有才华的女性,然而她的诗作并没有流传下来。她的事迹只有两件:一是替丈夫捉刀代笔,二是在黄巢之乱中落于贼手,节烈而死。当时看到她的生平时,我十分唏嘘,从而想写一个能让女性施展才华的古代故事。虽然这个故事成形后和封绚本人可说是毫无关系了,但是代笔这一情节我还是作了保留。
其次,唐代科举制度还没有完全发展成熟,很多规则并不严谨,有些在后世看来很严重的行为在唐人观念里算不上很大的问题(当然也并不值得赞赏,否则很多事例不会用戏谑的腔调记录下来)。比如杨衡的亲友拿他的诗句去行卷,杨衡知道后,也没揭穿他,只在放榜后拉着他问:“‘一一鹤声飞上天’在否?”对方回答,知道这句是你得意之作,没敢偷(此句兄最惜,不敢辄偷。)。杨衡一高兴,就没再追究这件事。还有人用买来的文稿行卷,结果行到原作者家里去的。原作者告诉他,这是自己多年前行卷的旧稿。举子承认这些稿子是他买来的。原作者没有责怪他,甚至大度地允许他继续使用这些文稿行卷。当然,时代在发展,绝不推荐大家现在模仿这样的行为。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版