28读书 » 都市言情 » 蒲宁文集·短篇小说卷 » 第五十九章《蒲宁文集·短篇小说卷(下)》

第五十九章《蒲宁文集·短篇小说卷(下)》(2 / 3)

“‘您那儿还有波尔多红酒和饼干吗?’

“‘有。’

“‘我想再去参观一下您的画室,可以吗?’

“‘我的上帝呀!真是求之不得!’

“‘那我们走吧!快点儿!’

“我在楼梯上一把抱住了她,她又向后仰着身子,摇晃着头,不过这一回没有做多大的推拒。我拥抱着她向画室走去,同时吻着她向后仰着的脸。走进画室后,她神秘地悄声说道:

“‘您听着,这是不理智的……我发疯了……’

“可是她自己已经把草帽摘了下来,扔到安乐椅上。她的淡褐色的头发盘在头顶上,用一把玳瑁梳子笔直地绾住,额上披着鬈曲的刘海,脸庞被阳光晒得微微发黑,一双眼睛流露出莫名的喜悦……我一件又一件地脱掉她的衣服,她迫不及待地帮着我脱。我一把拽掉了她雪白的亵衣,你理解吗?我的眼睛顿时迷乱了,因为我看到了她粉红色的身子、晒黑了的发亮的肩膀、被紧身褡高高鼓起的乳白色的乳房和向上翘起的红彤彤的乳头,后来又看着她迅速地从褪下的裙子里先后抽出两只纤巧的脚,脚上穿着金色的皮鞋和奶油色的镂花袜子,下身穿着宽大的麻纱开裆衬裤,你知道吗?那时女人都兴穿这种衬裤。当我猛力把她按倒在沙发床的枕头上时,她的眼睛春意荡漾,睁得更大了,她的嘴像患热病似的张了开来,这一切我至今还历历在目,她的情欲异常强烈……不过还是别谈这个吧。在此后的两个星期内,她几乎天天上我那儿去。可两个星期后就出了那件事。那天出乎我意料,她一大早就奔进我的画室,一进门就问我:

“‘听人家说,你过几天就要去意大利,是真的吗?’

“‘是真的。怎么啦?’

“‘那你为什么只字不跟我提起这件事?你想偷偷地一走了之?’

“‘上帝呀,瞧你说什么!我这会儿正打算上你家去辞行。’

“‘当着爸爸的面?为什么不跟我单独讲?不,你哪儿都不许去!’

“可我这个蠢货却恼火了:

“‘不,我要去。’

“‘不,不许去。’

“‘告诉你听,我是非去不可的。’

“‘不可变更了?’

“‘是的。不过你要明白,我隔一两个月就回来,充其量半年时间。总而言之,加丽娅,你听我说……’

“‘我可不是您的加丽娅。我现在看透了您,看透了!现在即使您向我起誓,说您此生决不去任何地方,也不管用了。事情已不在于您去还是不去!’

“说罢,她猛地打开房门,又狠命地把门砰的一声带上,鞋后跟咚咚地敲着楼梯,冲下楼去了。我本来打算奔出去追她,转念一想又克制住了,不,不如先让她冷静下来,晚上我去奥特拉达,告诉她,为了不愿意让她难过,我不去意大利了,于是我们言归于好。可是傍晚五点钟,画家西纳宁突然来找我,满脸惊诧之色地告诉我说:

“‘你知道吗?甘斯基的女儿服毒自杀了!连抢救都来不及!她从她父亲那儿拿走了一种可以立刻置人于死地的剧毒药品,鬼知道是什么药。你记得吗?这个自名为达·芬奇[4]的老白痴曾经把满满一匣子毒药拿给我们看过。这些个波兰男女全都是疯子!她究竟有什么想不开的?真是不可思议,不可思议!’”

画家沉默了一会儿,把烟丝装满了烟斗,然后轻声说道:“我当时真想一枪把自己结果掉。我差一点儿没发疯……”

1940年10月28日

————————————————————

[1]法语,意为:“侍应生,来杯啤酒!”

[2]加丽娅是加丽娜这一名字的小称,只有长辈和亲朋好友才能这么叫。

举报本章错误