28读书 » 其他 » 夜航船 » 第84章

第84章(2 / 2)

前座的两个人都没有试图接话。

————

卡莉娜在57号门口接到多比。它站在纳西莎身后,看起来有些畏畏缩缩的。

“卡莉。”纳西莎看见她从街另一边出现,快步向她走来,“你回来了。”

“回来了,”卡莉娜轻快地说,“谈下几笔生意……你可以帮我预约一下卢修斯的时间吗?我可以把最近的商品清单给他看看,或者我直接把所有的样品寄一份给他……”

“直接寄给他,”纳西莎说,“我也要和你说这件事——卢修斯说直接寄给他就好,他会试用之后再发消息和你预订。”

“那么,”卡莉娜看看脚边这只裹着茶巾的小精灵,“这就是多比!”

“我必须要提醒你,”纳西莎抿起嘴,“这只小精灵性格古怪,我和卢修斯都不喜欢它……总是笨手笨脚的,而且不像一只普通的家养小精灵……总需要些惩罚才知道自己要干什么。”

“对我们来说挺不错。”卡莉娜说,“家养小精灵可不是能上街随便捡到的,你和卢修斯真是帮了我大忙……我们的员工不能天天把时间浪费在做饭上。”

“那就把它带走吧,”纳西莎揉了揉太阳穴,“我和卢修斯已经物色好另一家的小精灵……要我说,他们家完全处在破产边缘,只是勉强维持着一些脸面罢了……带走他们的小精灵也算是一种仁慈。”

卡莉娜没有问是哪一个家庭——濒临消亡的纯血家庭不是一个少见现象。

卡莉娜从自己包里拿出一条茶巾(伊莎贝拉设计的周边产品之一,上面印着金羊毛的标志),把它递给多比。

“我先回公司去,”她对纳西莎说,“刚刚才回到英国,还有一堆行李没有整理。”

“去吧,”纳西莎脸上呈现出些许疲倦,“我打算去一趟摩金夫人长袍店……订一些新的袍子……”

她和卡莉娜告别,朝摩金夫人长袍店走去。

卡莉娜低头看着拿着新茶巾的多比,多比像玻璃一样的眼睛也一眨不眨地看着她。

“你好,多比,”她温和地说,“欢迎来到金羊毛炼金公司。”

“你好,布莱克小姐。”多比悄悄地换着两只脚的重心,紧张不安地说,“我是多比。”

“我知道。”卡莉娜指引着多比跟上她,“你知道你在我们公司要负责什么工作吗?”

“工作?”多比重复这个词,“多比的工作?”

“是的,”卡莉娜把步子放小,好让多比能迈着小短腿跟上她,“工作——我们必须找一位专业人士来负责整个公司的卫生和餐饮问题——巴兹尔有些不堪重负了……让我们按照巴兹尔目前的薪资水准,我是说他负责厨师的这一部分作为你的薪资标准,你觉得怎么样?”

“报酬?”多比的大眼睛里充满泪水,“多比有报酬?”

“当然!”卡莉娜理所当然地说,“我们雇佣你来作为我们的厨师长和卫生部长……我们当然要给你薪酬!”

“多比和巫师一样得到报酬!”多比喜悦地说,“多比——多比——从没有见过像布莱克小姐这样的巫师!”

卡莉娜迅速看看街道上的人,弯下腰对着多比的耳朵说了一个数字。

“这是我们目前的薪资水平,”她郑重地对多比说,“这是一个秘密——不能告诉公司外的任何人,你知道吗?”

“多比知道!”多比的眼睛有些对在一起,身体开始打摆,“但是……但是……这太多了——多比——多比不能接受!”

卡莉娜及时把要在街道上磕头的小精灵一把拽起来,她惊奇地发觉自己已经养成了某种条件性反射。

“不,多比,”她严肃地说,“你必须接受——这是公司的规定,每一个魔法生物都不能违反,你明白吗?如果我们不能给每一个加入公司的魔法生物支付符合标准的薪资,这套规则就失去了它的意义……多比,我想遵守它是必要的,对吗?”

“是的,是的!”多比在卡莉娜手里慢慢冷静下来,“多比要遵守规定——多比听布莱克小姐的!”

“太好了,多比!”卡莉娜把多比放下来,“我回去就交给你一本员工手册……除此之外,你不需要听公司里任何一个人的命令,你明白吗?你可以选择性听取合理性的建议,但只有金羊毛炼金公司才是你真正的……”

她停下来,试图找到一个词汇填充到这个空白当中。

“多比明白!”多比在她脚边发出细细的声音,它还是一只非常年轻的小精灵,“就好像好多小精灵属于霍格沃茨,多比只属于金羊毛炼金公司!”

“没错!”卡莉娜笑着说,“多比是一只聪明的小精灵!”

“布莱克小姐是一位善良的小姐!”多比热切地说,“多比想要知道——炼金公司现在的头头是谁呢?”

“头头?”卡莉娜说,“喔!你是说公司的头头——是我,多比。”

“那么多比也要听布莱克小姐的!”多比高高兴兴地说,“布莱克小姐不觉得多比是一个奇怪的小精灵,甚至主动给了多比一份工作——”

“多比会为金羊毛炼金公司的任何事情保密吧?”卡莉娜温和地说,“你知道,公司里有不少事不能对其他人讲——”

“当然!”多比严肃地说,“小精灵必须对主人忠诚……而多比现在的忠诚属于金羊毛炼金公司!”

“太棒了!”卡莉娜拉开车的后门,“请坐,多比!”

多比热泪盈眶地爬上车后座,随即缩在车的一角——试图离格林德沃越远越好。

卡莉娜把多比介绍给车里的所有人。

“欢迎你,多比。”卡拉多克同样温和地说。

格林德沃没有理会多比,甚至也往车门靠了靠——似乎对这些魔法生物过敏。

卡拉多克重新启动车子,极端谨慎地升空。

这次他们很平稳地出发了。

格林德沃不耐烦地望着窗外的景象,多比惴惴不安地摆放着自己的手脚。

卡拉多克说起波平斯最近的掉毛迹象,说起柳树农场的播种情况,说起德达洛不小心在洗手的时候栽倒在底下的小溪里。卡莉娜说起奥地利的街道、阿尔卑斯山的雪和夜晚的灯光与星星。

正如万千普通人中的一员。

举报本章错误