第一百零八章《查拉图斯特拉如是说》(9)(19 / 24)
“噢,在上的天啊,”他叹着坐起来,“你在注视着我吗?你是否在聆听我那奇异的灵魂?
要到何时你才会啜饮这滴在世间万物上的露水呢?要到何时你才会啜饮这奇异的灵魂呢?
究竟是何时呢,你这永恒之井!你这欢悦而可怕的正午之渊!要到何时你才会将我的灵魂吐出来呢?”
查拉图斯特拉如是说,并且从树旁的草地上起来,就像从奇妙的沉醉中清醒一般。看啊,烈日依旧在他头上未动,因此我们大可断定查拉图斯特拉并没有睡多久。
71致敬
经过一番徒劳无功的寻找和奔波之后,太阳快要下山了,查拉图斯特拉才回到他的穴居之所。但当他走到山洞前还不及二十步时,一件想不到的怪事竟然发生了:
他又听到那求救的呼声。奇怪的是,这次的呼声来自他的山洞。那是一个抑扬有节、拉长而怪异的呼声,查拉图斯特拉能很清楚地辨出它由许多声音组成。虽然从远处听来,仿佛是出自一个人口中。
于是查拉图斯特拉急忙冲进他的山洞,吓!接着序曲之后,是一个多么壮观的场面在等着他啊!
今日一整天他所遇到的人都端坐在那里:两位国王,魔法师、教皇、自愿当乞丐者、影子、求道者、忧虑的预言者和驴,而那个最丑陋的人则头戴王冠、身系紫带,他和其他长得丑陋的人一样,总是喜欢将自己装扮成英俊的人物。而查拉图斯特拉的鹰则忐忑不安地立于这群悲伤的人之中,它必须回答许多其高傲无法回答的问题;那条聪明的蛇却悠然地绕在鹰的脖子上。
查拉图斯特拉对眼前的情景感到非常诧异,接着他小心翼翼地详察他们的灵魂而迷惑不已。这时,他们都起立恭敬地等候查拉图斯特拉的发言。
查拉图斯特拉不无感叹:
“你们这些绝望者!你们这些怪人!我听到的就是你们的求救声吗?现在我已经知道该去哪里寻找我今日遍寻不着的人,较高等的人,那个人就坐在我的山洞里!为什么我始终没有想到呢?我不是已经用蜜的献礼和幸福的钓饵将他引来了吗?
我觉得你们并不相投。你们这些求救者聚集一处时,就显得心烦气躁,不是吗?总要有人先来,一个会使你们再度开怀大笑的人、一个逗趣的小丑、一个舞者、一阵风、一个顽童、一个老疯子,你们认为应该是谁呢?
请原谅我对你们这些绝望者尽说些不值你们一闻的废话!不过你们绝想不到是什么使我那么放纵?
对不起,就是你们这些人和你们的外貌!因为,只要是见过绝望者的人就会变得勇敢起来,而每个人又自以为有足够的能力去鼓舞绝望者。
我可敬的贵客啊,你们已把这种能力转赠给我,这真是一件很好的礼物!那么,当我也有所回赠时,还请你们不要介意。
这里是我的国度与辖境。今晚这里的一切都是你们的。我的鹰与蛇将为你们服务。且让我的山洞作为你的休憩之所吧!
在我这里谁都不应绝望,在我的势力范围之内,我会保护每个人免遭野兽的伤害,而这就是我要回赠给你们的第一件礼物——安全!
第二件礼物乃是我的小手指。一旦你们有了它,也就等于拥有我的整只手,还有我的心!非常欢迎你们到我这里来,我的贵客!”
查拉图斯特拉说着,并发出热情而促狭的微笑。致语之后,他的客人再度默然恭敬地向他鞠躬行礼,而其中的一位国王则代表大家向他说:
“噢,查拉图斯特拉,从你招呼我们与赠予的作风上,我们已经知道你就是查拉图斯特拉。你在我们面前如此自抑,以致几乎伤了我们对你的敬意。
然而还有谁能像你这样以高傲的心来表现自己的谦卑呢?这种作风必能提升我们,并使我们的双眼和心灵振作起来。
只为了能一睹此景,即使要我们攀登比这更高的山峰也在所不惜。因为我们来此是想大开眼界,要看看能使迷眼发光的一切。
看啊!我们的求救呼声都已消逝,我们的感官和心灵也敞开而兴奋不已,我们的精神几乎要为所欲为。
查拉图斯特拉,世上再也没有什么能比崇高而坚强的意志更振奋人心了。那是一种最佳的植物。整个风景会因为有这样的树而生色不少。
查拉图斯特拉,像你这样成长的人,我认为可比作一棵松树,高大、沉默、坚硬、孤独、庄严。
是最佳的木材,最后伸出坚强的绿干来掌握自己的枝叶,同时,向风暴和在高处的一切提出有力的问题。
也以一个胜利者姿态更有力地回答问题!噢,有谁不想攀登高山去看这种植物呢?
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版