28读书 » 都市言情 » 福尔摩斯旧译集 » 第七十三章《福尔摩斯旧译集:吸血记》(1)

第七十三章《福尔摩斯旧译集:吸血记》(1)(5 / 7)

杜露丝道:“我带他同去。伊当真要医生诊一诊呢。”

我道:“如此,我立刻同你去。”

我跟着那女郎走去。伊为了刺激太甚,微微打颤。上了楼梯,走下一条古式的甬道。这甬道尽头处,便有一扇铁包的大门。我瞧了,不觉想到佛格生倘是强要去瞧他夫人,倒不是一件容易的事。

那女郎从衣袋中取出一个钥匙来开门,只听得那厚重的橡木门板在铁铰链上格格地响着。我走了进去。伊急急的跟着,随把那门紧闭了。

床上有一个妇人躺着,正害着热病,热度很高。伊一半儿还有知觉,我进门时,就抬起一双含着惊怖的妙目来对我瞧。伊见是生客,似乎放心了,就长叹一声,倒在枕上。

我走上前去,说了几句安慰的话,便按伊的脉,试伊的体温。伊悄悄地躺着,一动都不动。我诊断之下,脉数热度高,一大半还是精神上神经上的激刺,并没大病。

那女郎道:“伊一天两天的这样躺着,我怕伊要死了。”

佛格生夫人把伊那张红红的娇脸向着我,问道:“我丈夫在哪里?”

我道:“他正在楼下,要瞧你呢。”

夫人急道:“我不愿瞧伊!我不愿瞧伊!”接着,又似乎说着谵语,道:“一个恶魔!一个恶魔呀!我怎样对付这个恶魔?”

我道:“我可能怎样帮助你么?”

夫人道:“不能,谁也不能助我。事儿完了,甚么都破坏了。照我那么做,也一样都破坏了。”

我知道这妇人定是起了一种奇怪的幻想。像这么一个诚实的白勃·佛格生,可决不是恶魔啊。

当下,我便说道:“夫人,你丈夫甚是爱你。他为了这一回事,很觉忧闷呢。”

伊又把那一双妙目向着我,说道:“他爱我,是的,但我不是也很爱他么?我不是为了生怕捣碎他的心,在这里牺牲我自己么?我的爱他是如此,他又怎样的看待我——怎样的诬蔑我!”

我道:“他委实很忧闷,但总不明白这一回事。”

夫人道:“他不明白,也应当信任我啊。”

我道:“你可愿意见他么?”

夫人道:“不愿,不愿。我不能忘却他那种可怕的话,和一脸子的恶容,所以我不愿见他。如今,你去吧,你也不能助我甚么,只请你对他说一件事,我要我的孩子。我有权力要这孩子。我能对他说的话,只有这一些。”说完,背过脸儿去向着墙壁,不再开口了。

我回到楼下那间房中,见佛格生和福尔摩斯仍还坐在炉火旁边。佛格生很烦闷的听我说着夫人的事。

末了,他说道:“我怎能把孩子送给伊去?我怎能知道伊又起了甚么奇想?我又怎能忘却那天伊从孩子床边立起来,嘴唇上染着鲜血?”他想到这里,不觉发抖起来,一壁又道:“那孩子正好好的和梅生夫人同在一起,就给他留在那边好了。”

这当儿,那玲珑的婢子送茶进来,正在安放茶杯。门开了,有一个十多岁的青年入到室中。他是一个很神奇的孩子,生得白脸秀发,一双浅蓝色的眼睛。他对他父亲瞧时,这两眼中似乎斗的烧起两道快乐的火焰来。他直冲过去,把两臂围着他父亲的脖子,做出美女郎那种绝妙的姿势。

他嚷着道:“咦,爹爹,我还不知道你回来咧。不然,我就得到这儿来迎接你呀。我见了你,甚是快乐。”

佛格生很不好意思似的,放下了他儿子的两臂,很温柔的拍着那头秀发,说道:“亲爱的老伴,我回来得早了。因为邀了福尔摩斯先生和华生医士同来,和我们盘桓一夜。”

那孩子道:“可就是大侦探福尔摩斯先生么?”

举报本章错误