第七十三章《福尔摩斯旧译集:吸血记》(1)(6 / 7)
佛格生道:“是的。”
我瞧那孩子似乎不很和善的对我们瞧了一眼。
福尔摩斯问道:“佛格生先生,你还有一个孩子怎么样,我们可能认识认识么?”
佛格生道:“去唤梅生夫人抱下来。”
那孩子蹒跚着走去了。把我外科医生的眼光瞧去,确是害的脊骨衰弱之病。一会儿他已回来了,后面跟一个瘦长身材的妇人,抱着一个漆眼金发很美丽的孩子,真是萨克逊人种和拉丁人种混合的神品。佛格生分明是极宝爱这孩子的,把来抱在臂间,温温和和的抚拍着。
他瞧着那咽喉上一丝怒红的瘢痕,喃喃说道:“试想谁有这忍心伤害他啊。”
正在这当儿,我偶然对福尔摩斯一瞧,却见他脸上现出极注意的样子。他的脸色很沉定,好像把旧象牙雕刻而成,两眼先对父子俩瞧了半晌,就恳切而奇怪的瞧着这房间的那一面。我跟他眼光瞧去,也只以为他瞧着窗外荒凉的园子发怔罢了。那外面的窗板正半掩着,阻住了他的视线。但他眼睁睁地确是注在窗上,接着却微微一笑,又回过眼来瞧小孩子,见那胖脖子上有一个小瘢痕。
福尔摩斯一声儿不响,很仔细的瞧去,末后便握住了那孩子的小拳,摇了一摇,道:“再会,小汉子。你一出世,开场就奇怪了。保姆,我私下要和你说几句话。”
他便把那保姆扯在一旁,唧唧哝哝的说了几分钟。我只听得他结尾的一句话道:“你心中的忧急,我希望不久就能过去咧。”
那保姆似是一个沉默严冷的妇人,当下抱着孩子退去了。
福尔摩斯问道:“梅生夫人是怎样的人?”
佛格生道:“表面上似乎和人合不上来的,但伊却有一颗黄金之心,极爱那小孩子。”
福尔摩斯忽的转身,问那佛格生的大儿子道:“杰克,你可喜欢这保姆么?”
杰克那活泼的脸儿,立时罩上一阵云雾,摇了摇头。
佛格生把臂儿挽住了孩子,说道:“杰克的好恶是很强烈的,轻易不能变动。我幸而为他所好呢。”
杰克做出鸪鸪之声,把头倒在他父亲怀中。
佛格生轻轻地将他摆脱了,说道:“小杰克,跑开去吧。”说时,两眼含着爱,眼送他儿子远去了,便回过来说道:“福尔摩斯先生,我这回请你来,未免太呆了。你除了对我表同情心以外,可也无能为力。在你瞧来,这事多分是繁复极咧。”
福尔摩斯带笑说道:“事情原很繁复,在我却也不觉得困难。这案子全靠聪明的推想。这推想既因种种发见的事情而确定之后,那就可稳稳的说我们已达到目的了。我们离培克街时,此案我早已推想而得,只等观察一切,证实其事罢了。”
佛格生把他那只大手按在蹙皱的额上,嘶声说道:“福尔摩斯,瞧上天份上,你已探明了真相,可不要使我提心吊胆咧。我处于甚么地位,待要怎样做去?你既胸有成竹,那再好没有了。”
福尔摩斯道:“我既没有和你说明,临了总要给你知道的。但你定须许我便宜行事,用我自己的方法做去。华生,那位夫人可能见我们么?”
我道:“伊虽病着,但是神志很清楚。”
福尔摩斯道:“那好极了。我们到了伊面前,才能解决这件事。此刻便上楼去瞧伊吧。”
佛格生道:“伊不愿见我啊。”
福尔摩斯道:“咦,伊是愿意见你的。”说时,在一张纸上写了几行字,又对我说道:“华生,你有自由出入之权,可能把这信递给夫人么?”
于是我重又上楼,杜露丝很着意的把门开了,我将那信交与伊。少停,听得里面喊了一声,是一种惊喜交并的呼声。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版