第3章西山经(3 / 8)
2茇:槁茇,一种香草。
3人手:前两脚像人的两手。
【译文】
向西南三百八十里是皋涂山,蔷水发源于这座山,向西流注入诸资水;涂水也发源于这里,向南流注入集获水。山的南坡多产像粟米一样的细丹沙,山的北坡多产银和黄金,山上生长着茂盛的桂木。有一种白色的石头,它的名字叫礜,这种石头的粉末可以毒死老鼠。有一种草,它的形状像槁茇,它的叶子像葵一样,但背是红色的,它的名字叫无条,可以用来杀死老鼠。有一种野兽,它的形状像鹿而生着白色的尾巴,后脚像马蹄,前脚像人手,头上长着四只角,它的名字叫口如。这里有一种鸟,它的形状像鸱而长着人一样的脚,名叫数斯,吃了它的肉可以治疗脖子上的肉瘤。
黄山
又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰口1。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦口2。
【注释】
1口:指小牛。
2鹦口:即鹦鹉,能模仿人说话的声音。
【译文】
再向西一百八十里是黄山,山上不生草木,多生竹丛。盼水发源于这座山,向西流注入赤水,水中多产玉石。有一种兽,它形状像牛,但长着苍黑的毛和两只大眼睛,它的名字叫口。还有一种鸟,形状像鸮鸟,长着青色的羽毛、红色的嘴壳,有人一样的舌头,能学人说话,名叫鹦鹉。
翠山
又西二百里,曰翠山,其上多棕枬,其下多竹箭,其阳多黄金、玉,其阴多旄牛1、麢2、麝3;其鸟多鸓,其状如鹊,赤黑而两首四足,可以御火。
【注释】
1旄牛:即牦牛。
2麢:样子似羊,羊角较大,喜欢吃一些精细的食物,常活动于山崖间。
3麝:样子像獐而小,雄的能分泌麝香。
【译文】
再向西二百里是翠山,山上多产棕树和枬树,山下生产着茂盛的箭竹丛,山的南坡多产黄金和玉石,山的北坡多有牦牛、麢和香獐。山中的鸟以鸓为多,形状像喜鹊,披着红黑色的羽毛,长着两个头、四个脚,养着它可以防御火灾。
钱来山——騩山
凡西经之首,自钱来之山至于騩山,凡十九山,二千九百五十七里。华山冢1也,其祠之礼:太牢2。羭山神也,祠之用烛,斋3百日以百牺4,瘗用百瑜5,汤其酒百樽,婴6以百珪7百璧。其余十七山之属,皆毛口8用一羊祠之。烛者,百草之未灰,白蓆采等纯9之。
【注释】
1冢:神鬼所居住的地方。
2太牢:古人祭祀时用牛、羊、猪三牲为太牢。
3斋:古人在祭祀或举行典礼前所进行的洁身活动,以示对神的敬重。
4牺:古人宗庙祭祀用的纯色的牲。牲:祭祀时用的完整的家畜。
5瑜:指美玉。
6婴:指用玉祭神的专称。
7珪:同“圭”,古玉器名,长条形,上端作三角形,下端正方,古代贵族朝聘、祭祀、丧葬时所用礼器。
8口:指祭祀时完整的全牲。
9纯:这里用作动词,装饰席子边缘的意思。
【译文】
总观西方第一列山系之首尾,从钱来山到騩山,共十九座山,总长二千九百五十七里。华山,是众多神鬼的居所,祭祀它的典礼要用猪、牛、羊三牲齐备的太牢。羭山,也住着众多的神仙,祭祀它要用烛,斋戒一百天,用一百头没有杂色的猪、牛、羊等,随同一百块玉葬入地下。还要烫一百樽酒,环绕陈列上一百块硅和一百块璧。其余的十七座山,均用一只肥美的整羊来祭祀。所谓烛,是用百草束扎成的火把,在它未燃尽成灰时叫做烛。祭祀神的席子是白色的,四周装饰了五彩的花纹。
女床山
西南三百里,曰女床之山,其阳多赤铜,其阴多石涅1,其兽多虎、豹、犀、兕。有鸟焉,其状如翟2而五采文,名曰鸾鸟3,见则天下安宁。
【注释】
1石涅:即石墨,可以作为染料,也可以画眉和写字。
2翟:一种长尾野鸡,但体型稍大。
3鸾鸟:一种吉祥鸟。
【译文】
向西南三百里是女床山,它的南坡多产红铜矿,北坡多产石涅,山中的野兽以虎、豹、犀、兕为多。有一种鸟,它的样子像翟但长着五彩的羽毛。它的名字叫鸾鸟,它一出现天下就会太平。
鹿台山
又西二百里,曰鹿台之山,其上多白玉,其下多银,其兽多口牛、口羊、白豪1。有鸟焉,其状如雄鸡而人面,名曰凫徯,其鸣自叫也,见则有兵2。
【注释】
1白豪:猪的一种,因其毛白,所以叫做白豪。
2兵:兵器,军队。这是指战争。
【译文】
再向西二百里是鹿台山,山上多产白色的玉石,山下蕴藏着丰富的银矿。山中的野兽多是口牛、口羊、白豪。还有一种鸟,形状像雄鸡,而长着一副人的面孔,名字叫凫傒,它的叫声就像呼叫自己的名字,它一出现就会有战争。
小次山
又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉,其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,见则大兵。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版