第52章注释(2)(1 / 2)
第52章注释(2)
[53]引自黄杲先生所译《华兹华斯抒情诗选》中的《丁登寺》。
[54]引自黄杲先生所译《华兹华斯抒情诗选》中的《丁登寺》。
[55]把诗歌比作一种“图案”(pattern)的联想,来源于j.w.麦凯尔教授在牛津大学所作的关于诗歌的讲座。
[56]参见弗朗西斯·b.格梅尔《诗歌的起源》。
[57]出自莎士比亚《哈姆雷特》第四幕第五场,该处引用卞之琳先生的译文,参见《莎士比亚悲剧四种》,第142页,人民文学出版社,1988年。
[58]来自威廉·沃森的作品。
[59]该处引用的是赵萝蕤先生的译文,参见沃尔特·惠特曼《草叶集》,第580页,上海译文出版社,1991年。
[60]本诗作者是约翰·济慈,此处引用的是查良铮先生的译文,参见《穆旦译文集》第3卷,第415页,人民文学出版社,2005年。
[61]查尔斯·伯顿·古立克(1868—1962),古典学家,哈佛大学希腊文教授。主要作品有《古希腊人的生活》(thelifeoftheancientgreeks,1902)等。
[62]查尔斯·霍尔·格兰金特(1862—1939),语言学家,曾任哈佛大学罗曼语教授。主要作品有《但丁》(dante,1916)、《但丁的力量》(thepowerofdante,1918)和《从拉丁语到意大利语》(fromlatintoitalian,1927)等。
[63]divinecomedy是但丁最著名的作品,通常译作《神曲》。
[64]贝特丽丝,但丁的心上人和一生的挚爱,在《神曲》中,但丁以她作为接引天使。
[65]欧内斯特·伯恩鲍姆(1879—1958),曾在哈佛大学教授英国文学。主要作品有《敏感的戏剧》(dedramaofsensibility,1915)、《18世纪的英国诗人》(englishpoetsoftheeighteenthcentury,1918)和《美国历史上朝圣者的地方》(theplaceofthepilgrimsinamericanhistory,1921)等。
[66]威廉·艾伦·尼尔森(1869—1946),作家、学者和教育家,曾任哈佛大学校长。主要作品有《诗歌的要素》(essentialsofpoetry,1911)、《关于莎士比亚的事实》(thefactsaboutshakespeare,1913)和《英国文学史》(ahistoryofenglishliterature,1921)等。
[67]例如《奥多芙的神秘》。
[68]比如《傲慢与偏见》《理智与情感》《艾玛》。关于讽刺哥特式传奇小说的作品,参见她的《诺桑觉寺》。
[69]弗里德·诺里斯·鲁宾逊(1871—1966),出生于马萨诸塞州,曾任哈佛大学英文教授。最重要的贡献是编辑出版了《乔叟全集》(completeworksofgeoffreychaucer,1933)。
[70]古斯塔夫·霍华德·迈纳迪耶(1866—1960),美国文学史家。主要作品有《英国诗人笔下的亚瑟王》(thearthuroftheenglishpoets,1907)等,编辑出版有《笛福文集》(theworksofdanieldefoe,1903)和《亨利·菲尔丁文集》(theworksofhenryfielding,1903)等。
[71]杰里迈亚·丹尼斯·马赛厄斯·福特(1873—1958),语言学家和教育家,哈佛大学法语和西班牙语教授、罗曼语系主任。主要作品有《意大利韵文中的骑士罗曼史》(theromancesofchivalryitalianverse,1904)和《西班牙文学主流》(maincurrentsofspanishliterature,1919)等。
[72]见第五讲第四节作者简介。
[73]威廉·罗斯科·萨耶尔(1859—1923),曾任《哈佛毕业生杂志》主编、美国历史学会主席。主要作品有《爱默生的影响》(theinfluenceofemerson,1886)、《威尼斯简史》(ashorthistoryofvenice,1905)、《超人的崩溃》(thecollapseofsuperman,1918)和《乔治·华盛顿》(georgewashington,1922)等。
[74]出自拜伦的诗剧《曼弗雷德》(manfred)第三幕第四场。
[75]布利斯·佩里(1860—1945),美国作家、编辑和教师,著名的英美经典文学的文学批评家和编辑。
[76]见第六讲第一节作者简介。
[77]威廉·吉尔德·霍华德(1868—1960),语言学家,曾任哈佛大学德语教授及德语系主任。主要作品有《拉奥孔》(laokoon;lessing,herder,goethe,1910)等。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版