第十四章《蒲宁文集·短篇小说卷(上)》((7 / 7)
这匹粗壮的老马不一会儿就喘起粗气来了。费季卡策马跑了一俄里半路,脸被凛冽的寒风刮得火辣辣地疼,然后转了个大弯,放慢马的脚步,返回宅第。他驾着雪橇缓缓地穿过大门,向宅第正门口的台阶一步步驰去——突然,他勒住了马,惊得目瞪口呆:只见厨娘神色大变,哇哇直哭地从台阶上往下房奔去。她的脸在清晨金色的阳光下显得像死灰一般白,而在台阶上则坐着一个男人,穿着一件灰不灰黄不黄的军大衣,长耳风帽的两耳系牢在脖子上,可是剪成平顶的脑袋却光着。那人正歪着头,用右手从台阶前灰溜溜的冰凌上,把落下没有多久的白雪扒拢来,按到自己的头顶上。
1912年2月于意大利卡普里
————————————————————
(1)在过谢肉节的一个星期内,按习俗吃油煎薄饼,乘车马出游,进行宗教活动和各种娱乐。
(2)一种斗篷式的大领子长大衣。
(3)东正教节日,在谢肉节的节期内。
(4)又称四旬斋,是复活节前的斋戒期,持续六周。
(5)俄国城市,位于中俄罗斯高地,是著名的矿泉疗养地和泥疗地。
(6)俄国液量名,等于12.3升。
(7)柳鲍芙即柳勃卡,柳勃卡是柳鲍芙的小称。
(8)一种短毛猎狗,多半是白色的,带黄斑或黑斑。
(9)系俄国十九世纪在雅罗斯拉夫尔省培育出的一种羊的羊皮。轻柔、耐穿,多用于缝制大衣、皮袄。
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版