28读书 » 都市言情 » 蒲宁文集·短篇小说卷 » 第五十八章《蒲宁文集·短篇小说卷(下)》

第五十八章《蒲宁文集·短篇小说卷(下)》(6 / 6)

[8]指第一次世界大战。

[9]法语,意为“星”。

[10]法语,音译为:莫特-皮凯。

[11]法语,意为:“该是我向您道谢。”

[12]法语,意为:“仁慈的上帝总是把短裤赐给没有屁股的人……”

[13]法语,意为“拉米埃特大街”。

[14]法语,意为:“谁出于爱情结婚,谁就有幸福的晚上和倒霉的白天。”

[15]法语,意为:“忍耐是穷人的治病之法。”

[16]法语,意为“治病之法”。

[17]这是1924~1938年间在巴黎出版的一种俄语文学周刊。

[18]法语,意为“女佣”。

[19]叶卡德琳诺达尔叶卡德琳诺达尔位于俄国库班地区。

[20]法语,意为:“爱情能使蠢驴跳舞。”

举报本章错误